"Питер О'Доннелл. Берлинский трюк ("Модести Блейз")" - читать интересную книгу автора

удалось завербовать двух обиженных на режим чехов-коммунистов. Один из них -
ученый, который был знаком с Окубой. Похоже, они сами и разработали этот
дурацкий план побега. Окуба своим ходом добрался до Праги, а там ушел в
подполье. Его друг связался с пражским контролером, и им удалось доставить
Окубу в Берлин. В Восточный Берлин. По-моему, это было не самым лучшим
решением, но, судя по имеющейся у меня информации, Окуба упрям как осел и
любит все делать по-своему. Короче, у наших в Праге оказался на руках этот
фрукт, и, признаться, трудно их винить за то, что они постарались его
поскорее сплавить дальше. Если бы он как-то дал нам знать заранее о своем
желании уйти, мы организовали бы все разумнее. Даже сейчас, будь на то моя
воля, я вывез бы Окубу либо через побережье Балтики, либо через Чехословакию
в Австрию. Но тот, кто сейчас присматривает за ним, докладывает, что Окуба
продолжает упрямиться и не желает слушаться.
- Его можно понять, - сказал, пожимая плечами, Уэверли. - Когда до
свободы рукой подать, трудно заставить себя повернуться и двинуться обходным
путем. Кроме того, ученые, и в особенности гениальные ученые, - люди со
странностями. Это все нужно принимать во внимание. Ваша задача - переправить
его из Восточного Берлина в Западный.
- У меня, увы, нет на то никаких возможностей, - отрезал Таррант.
- Если Окуба сумел добраться из Москвы до Берлина, - нахмурился
министр, - можно исхитриться и переправить его через стену. Нужно преодолеть
какие-то сто ярдов...
- Это очень длинные сто ярдов, господин министр. Окуба - японец, его
рост четыре фута десять дюймов. В европейской стране он выделяется так,
словно носит значок со своей фамилией. Чтобы вывезти его, потребуется
серьезная операция. Кроме того, не только мы одни знаем о том, что он в
Восточном Берлине. КГБ, конечно, тоже в курсе.
Уэверли собирался закурить трубку, но удивленно спросил:
- Откуда вам это известно?
Таррант заколебался. Он не любил без нужды выдавать ценную информацию,
даже министрам Ее Величества. Но делать было нечего.
- У нас уже семь лет в восточногерманской тайной полиции есть человек.
- Ясно. Не волнуйтесь, я не буду распространяться об этом на
коктейлях, - с легкой иронией сказал министр и, встав из-за стола, подошел к
окну. - Если русские знают, что Окуба в Берлине, они наверняка
переворачивают там все вверх тормашками. И как вы верно заметили, японца там
спрятать непросто. Чем скорее мы его перетащим, тем лучше.
- Русские пока ничего не предпринимают, - отозвался Таррант. - Они
знают, что Окуба в надежном убежище, и просто ждут, когда мы сделаем ход...
Тогда-то они и надеются его заарканить. Рыжков не дурак.
- Это кто такой?
- Генерал-майор КГБ. Он шеф советской безопасности в Берлине. Очень
хитер. И я его опасаюсь.
- Значит, по-вашему, тут требуется серьезная операция, - сказал
Уэверли, возвращаясь к письменному столу. - Я вас понимаю. Но делать нечего.
Нужно обязательно переправить Окубу.
Таррант взял под контроль свои эмоции и сказал:
- Нам понадобилось пятнадцать лет, чтобы создать нашу берлинскую
ячейку. Нужно немало времени, чтобы завербовать надежных агентов и как
следует их внедрить, но мы сплели неплохую сеть. Наши агенты пока ничего не