"Сергей Донской. Генеральские игры" - читать интересную книгу автора

квартире длились, как правило, два часа, так что не стоило нарушать эту
добрую традицию. Вселенского хая, разумеется, не миновать, фамилия
исчезнувшего репетитора будет объявлена во всеросийский розыск, но это будет
уже потом, когда Ларискин дед вернется домой.
Когда будет уже поздно.
Слишком поздно.
- Then it"s far too late, - произнес Олег с чувством, расчесывая
растрепанные Лариской волосы. Собственное отражение нравилось ему все больше
и больше.
Красивый, опрятный, уверенный в себе молодой человек, твердо знающий,
чего он хочет в этой жизни и как этой цели добиться.
Человек действия.
Пути к отступлению готовы, приобретен новый паспорт, на его владельца
записана квартира в далеком украинском городке с разбойничьим названием
Бендеры. Его там сам Интерпол не сыщет, не то что сиволапая российская
милиция. А годика через два-три, когда все забудется, он, может быть,
возвратится в Москву. Если, конечно, не предпочтет осесть где-нибудь за
границей, благо деньги скоро появятся, много денег.
Сознание этого бодрило не хуже освежающего душа.
- Как настроение? - весело осведомился Олег, возвращаясь в гостиную. -
Готова к трудовым свершениям?
- Да хоть прямо сейчас, - оживилась Лариска, даже не подумавшая
набросить на себя хоть какую-нибудь одежонку. - В жизни всегда есть место
подвигу. - Ее приподнятые ладонями груди выжидательно уставились на него.
- Но-но! - предостерегающе воскликнул он, поспешно отведя взгляд в
сторону. - Хорошего понемножку.
- А я люблю, когда помногу.
- Всякое удовольствие нужно выстрадать, - важно произнес он. -
Англичанин сказал бы: "The pain would lead to pleasure". Дословный перевод
несколько иной, но смысл тот же.
- Что за смысл? - осведомилась Лариска, пытаясь привлечь его внимание.
- Боль ведет к наслаждению, - перевел Олег машинально и вздрогнул.
Сегодня у этой поговорки появился некий особый смысл. Зловещий.
- Послушай, а ты, случайно, не насильник? - Ларискины глаза засияли от
восторга. - Вот было бы здорово! Меня еще никто не брал силой. Ни разу.
Потому что ты сама кого угодно изнасилуешь, подумал Олег, а вслух
произнес совсем другие слова:
- Надевай-ка трусы и пошли в кабинет.
- Давай здесь заниматься, на диванчике, - предложила Лариска, невинно
тараща глаза. - Всякий раз, когда я буду ошибаться, можешь шлепать меня по
попке. Я не боюсь боли, ты же знаешь.
Его пальцы стиснули предмет, спрятанный в кармане. Не боишься боли? Ой
ли?
- Делу время, потехе час, - сказал Олег, шутливо грозя пальцем
свободной руки. - Хватит лентяйничать. Как говорят американцы: "An idle
brain is the devil"s workshop".
- Чего-чего? - неохотно переспросила Лариска, принявшая вертикальное
положение. - Эн-э айдэл-э брайэн-э?..
Его улыбка получилась не слишком искренней, но зато очень широкой. Как
у голливудского актера Леонардо Ди Каприо, на которого он мечтал походить с