"Сергей Донской. Кидалы в лампасах" - читать интересную книгу автораположение. - Эн-э айдэл-э брайэн-э?..
Его улыбка получилась не слишком искренней, но зато очень широкой. Как у голливудского актера Леонардо Ди Каприо, на которого он мечтал походить с тех пор, когда детство с его сказками о маленьких принцах осталось в далеком прошлом. Подталкивая Лариску к двери в кабинет, он повторил: - An idle brain is the devil's workshop. В вольном переводе это означает, что лень человека портит. Дословно: "Праздный ум - мастерская дьявола". - Дьявола? - переспросила она, озираясь через плечо. - Не обращай внимания на буквальный смысл. Это просто идиома такая. - Дурацкая идиома. - Нормальная. Тем не менее он поежился. Не стоило поминать черта в такой ответственный момент, вот уж не стоило. Хотя, может быть, как раз самое время заручиться его поддержкой? Глава 3 Вагончик тронется, перрон останется Поезд " 181, отошедший от Павелецкого вокзала в 16.25 по московскому времени, бойко приближался к пункту назначения. Уже миновали Минводы и Прохладный, до прибытия в Гудермес оставалось немногим более трех часов пути, но по непонятной причине колеса вагонов выбивали все более резкие, все более тревожные дроби. Когда нечто подобное происходит под куполом цирка, все понимают: сейчас Но в цирке, как правило, все заканчивается благополучно, а реальный мир - не цирк и даже не театр, вопреки расхожему мнению. Тут все взаправду, и уж если окочуришься, то больше не встанешь, не улизнешь за кулисы, отряхиваясь, не выйдешь на "бис", кланяясь рукоплещущей публике. Человек не артист, ему на все про все только один дубль даден. Первый, он же последний. Томимый нехорошими предчувствиями, машинист вздохнул. На въезде в очередное извилистое ущелье он сбавил скорость до пятидесяти километров в час и, вглядываясь вперед, угрюмо провозгласил: - Самый опасный перегон. Лет десять назад тут ни дня без происшествий не обходилось. - Наслышаны. - Напарник выковырял из зубов розовый кусочек колбасы и полюбовался им, прежде чем вытереть ноготь мизинца о штанину. - Зато теперь все дик ду, можно сказать. То есть полный порядок. - Ты, что ли, чеченец? - неприязненно осведомился машинист. - Какой же я чеченец? - изумился напарник. - Русский. Хотя наполовину казак, по батиной линии. - Тогда зачем на чужом языке разговариваешь? "Дик ду, дик ду-у", - передразнил машинист, кривясь. - Лучше на луну выть выучись по-волчьи, все будет слушать приятней. - Не любите чеченцев? - Напарник опять запустил палец в рот, отчего его речь сделалась не слишком разборчивой. - Напрасно. Нет плохих народов. Бывают плохие люди, бывают хорошие. Только национальный признак тут ни при |
|
|