"Михаэль Дорфман. Подарок к празднику еврейской музики" - читать интересную книгу автора

обновляться, соответствовать современным ритмам и звучанию.
- Таков путь музыки, - рассказывал как-то ветеран клезмера Фрэнк
Лондон, - широко заимствовать друг у друга. Ехал я как-то в такси по
Бруклину после концерта. Пожилой кэбби - таксист, явный уроженец Ямайки,
поставил диск с рэгги. Причем, не с современным рэгги, а со старой классикой
50-х годов. Я услышал в этих ритмах что-то неуловимо знакомое. Я стал
выбивать ритм и вдруг понял, что это мелодия классики арабской эстрады
"Мустафа, Мустафа"... Ведь в Вест-Индии жила большая арабская община, и
неизбежно рэгги впитала в себя арабскую музыку, как впитала и еврейские
мелодии иммигрантов из Бесарабии, живших когда-то на Карибских островах.
Во время своих странствий по Южной Америке я попал однажды на остров
Тринидад. Во времена Холокоста там был свободный порт, куда впускали всех
беженцев, которые смогли туда добраться. На острове образовалась небольшая
община, в основном выходцев из Бесарабии. Уже в 60-е годы большинство
уехало, а оставшиеся тяжело работали, чтоб дать возможность своим детям
выучится за границей, найти себе хорошую партию. Я случайно попал на
еврейскую свадьбу, наверное, последнюю на острове. Выдавали внучку одного из
первых еврейских поселенцев по фамилии Гендельсман. Под знойным тропическим
небом поставили навес и справили свадебный обряд-хупэ на старинный
ашкеназийский манер.Раввина на острове не было, и обряд правил отец невесты.
Родственники невесты сами танцевали традиционный мицвэ тенцл потому, что
родственники жениха не смогли приехать из далекого Нью-Йорка. Местный
оркестр, в основном из индийцев, составляющих 40% населения острова,
наяривал клезмерские мелодии хусидл и бессарабский волехл. Руководил
ансамблем китаец с португальским именем. Путая английские слова с местным
китайско-хинди-англо-португальским пиаменто, он с большим энтузиазмом
рассказал, как ему нравится еврейская музыка. Смуглые музыканты с явным
удовольствием постукивали ногами в такт фрейлехс, нет-нет, да и вставляя
что-то совершенно экзотическое. После нескольких месяцев репетиций они
чувствовали еврейскую музыку своей. Было очевидно, что гостям - последним
евреям Тринидада - совсем не так весело, как музыкантам. Сегодня от
еврейской общины на острове, вероятно, остались лишь улицы, названные
когда-то в честь Теодора Герцля, Давида Бен-Гуриона и местного филантропа
Хаима-Бера Ойербуха.
Считающийся классическим ансамбль "Клезматикс", из которого вышли
многие знаменитые клезморим, выпустил в 2005 году замечательный диск
"Черный, кошерный, евангельский клезмерский юбилей". Подзаголовок диска
""Клезматикс" снова улыбается", однако сам диск - это серьезная попытка
создать синтез хасидской музыки с литургической негритянской евангелической
музыкой "госпел". Здесь тоже нет ничего странного. Многие считают всю
клезмерскую музыку хасидской, однако это не так. Клезмерская музыка -
светская, свадебная, а хасидская - хоть и создана на основе клезмерских и
нееврейских мотивов (встречаются даже немецкие военные марши) - по сути,
духовная, даже литургическая. Она служит для молитвы и медитации. Поэтому
так хорошо звучит в диске "Клезматикс" сочетание хасидских мелодий с
духовными афро-американскими мелодиями.
В сборнике "Музыка идишкайта" есть и моя статья "Музыка радикальной
еврейской культуры Джона Зорна". Впервые она была опубликовала в газете
"Ами" ("6 (346) от 31 марта 2005 года) и была приурочена к фестивалю
"Клезфест в Петербурге" 2005 года. Статья рассказывает о десятилетии