"Френсис Дорнбридж. Ключ от Венеции " - читать интересную книгу автора ГЛАВА 2
Обманчиво мягкая манера инспектора Гайда вести допрос идеально подходила для беседы со столь нервной женщиной, как миссис Кэртис. У инспектора сложилось впечатление, что позволь он себе повысить голос, она тут же залилась бы слезами и выбежала из комнаты. "-Как она удивительно миниатюрна, - мысленно отметил Гайд, - не больше пяти футов и двух дюймов". Возраст её он определил лет под сорок и, будучи человеком от природы тактичным, не стал его уточнять. - Я задержу вас ненадолго, миссис Кэртис, - начал он в мягкой, успокаивающей манере. - Прекрасно понимаю, как огорчительно все это для вас. - Просто ужасно, когда такое случается в отеле, - отрывисто проговорила миссис Кэртис, играя брошью, украшавшей её блузку. - Скверная реклама... и ещё полиция и журналисты, что рыщут повсюду... Персонал отбился от рук! Да и гостям неприятно. Удивляюсь, что они ещё не выехали отсюда. В молодости она, очевидно, была эдаким симпатичным чертенком, но последние годы, когда после смерти мужа ей одной пришлось бороться за выживание отеля, явно отняли все силы, а самоубийство гостя оказалось жестоким ударом, который её нервы едва ли могли выдержать. - Уверяю вас, миссис Кэртис, я понимаю, как вам трудно. Мои помощники получили инструкции действовать как можно де ликатнее, да и от прессы я попробую вас оградить. Мы покинем вас, как только соберем необходимую - Но что же вы хотите знать? - жалобно запричитала миссис Кэртис. - Я уже рассказала о солдате все, что знала. Он не был нашим постоянным гостем, мы никогда не видели его раньше... и, Господи, может и нехорошо так говорить, но почему, черт возьми, он не мог покончить с собой где-нибудь еще! Ведь отель - не частный дом и не меблированные комнаты, у нас столько проблем... - Вот именно, - перебил Гайд. Если он не будет тверд, то все утро пройдет в пустых разговорах. - А теперь хотелось бы уточнить некоторые детали, о которых вы упомянули раньше. Вы сказали, мистер Хольт заказал номер по телефону в воскресенье? - Да. Но я не знаю, откуда он звонил. - Понимаю. Он не говорил, кто ему рекомендовал ваш отель? - Нет. Звонок был очень кратким и деловым. - Его кто-нибудь навещал, пока он жил у вас? - Насколько я знаю, никто. - Не встречал он здесь своих знакомых? Миссис Кэртис откинула с глаз прядь волос и уставилась в окно. - Трудно сказать. Не думаю. Он держался очень замкнуто, проводил все время за чтением. Я ни разу не видела, чтобы он с кем-то разговаривал, кроме доктора Линдерхофа. - Доктора Линдерхофа? - Да, это один из наших постояльцев, немец. - А, немец... Скажите, миссис Кэртис, доктор Линдерхоф ос танавливался здесь прежде? |
|
|