"Кристина Дорсей. Сердце дикаря " - читать интересную книгу автора

- Я сказал "когда-нибудь", Ребекка. И когда-нибудь сдержу свое слово.
Но не теперь. Мне надо доставить леди Кэролайн к моему отцу.
- Бог мой, кто это к нам пожаловал! - воскликнул, входя в комнату,
седовласый гигант с красным обветренным лицом. Тяжело ступая, он в одно
мгновение оказался подле Волка и заключил его в могучие объятия, повторяя
вслед за своей бойкой дочерью, что они не ждали дорогого гостя так рано.
- Мне удалось переговорить с губернатором Литтлтоном сразу же по
прибытии в Чарльз-таун, а задерживаться там долее не было резона, - объяснил
Волк. - К тому же, как я только что сказал Ребекке, мне надо проводить леди
Кэролайн в Семь Сосен. Она - невеста Роберта.
Услыхав это, великан выпрямился и удивленно вскинул кустистые брови.
Известие явно ошеломило его. Однако, быстро справившись с собой, он вежливо
обратился к Кэролайн:
- Вы, должно быть, устали с дороги, миледи. - Он пожал ее руку и кивнул
в сторону дочери: - Ребекка проводит вас в вашу комнату. Отдохните и
освежитесь, а потом милости прошу отужинать с нами.
Кэролайн последовала за Ребеккой, которая была явно недовольна
поручением отца. Это, однако, не помешало ей резво взбежать вверх по
лестнице, и Кэролайн стало немного грустно при мысли о том, сколь разителен
контраст между этой жизнерадостной, полной сил и энергии румяной девушкой и
ею самой - изможденной, бледной, едва передвигающей ноги.
Джордж Уокер дружески хлопнул Волка по плечу и с улыбкой произнес:
- Как все же здорово, что ты наконец заглянул к нам. И не только
потому, что Ребекка вконец извела меня, выпытывая, когда же ты приедешь.
- Ничего подобного! - с негодованием отозвалась девушка, остановившись
столь резко и внезапно, что Кэролайн едва не налетела на нее. - Папа, не
смей наговаривать на меня!
Она остановилась, уперев руки в бока, и взглянула вниз на двух мужчин,
стоявших плечом к плечу. Щеки ее зарумянились, глаза возбужденно блестели.
Кэролайн не составило особого труда догадаться, что черноглазая красавица
Ребекка по уши влюблена в Раффа Маккейда.
У Кэролайн почти не было личного опыта во взаимоотношениях с
противоположным полом, и она затруднилась бы сказать, что именно натолкнуло
ее на эту догадку. Однако она была совершенно уверена, что не ошиблась.
Опираясь на перила, она взглянула вниз, на Раффа, потому что в эту минуту ей
показалось чрезвычайно важным попытаться угадать по выражению его лица,
знает ли он о чувствах девушки и, главное, разделяет ли их. От увиденного у
нее перехватило дыхание.
Будущий пасынок производил на Кэролайн впечатление человека
привлекательной наружности, мужественного, прекрасно воспитанного, хотя и
обладавшего, безусловно, крутым нравом, порой дававшим о себе знать. Но лишь
сейчас она обнаружила, насколько он красив. Он стоял посреди просторного
холла и, подняв голову, ласково улыбался Ребекке. Затем он перевел взгляд на
Кэролайн, и она на мгновение оцепенела, чувствуя, как неистово колотится ее
сердце.
Ребекка повернулась, взявшись рукой за перила лестницы, и весело
побежала вверх по ступеням. Кэролайн не оставалось ничего другого, кроме как
следовать за ней, прилагая все силы к тому, чтобы не упасть.
Несмотря на усталость и волнения прошедшего дня, Кэролайн отдала
должное обильному вкусному ужину, которым угостили их радушные хозяева. Она