"Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов " - читать интересную книгу автораБеда Достопочтенный
Церковная история народа англов Beda Venerabilis Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum Предисловие Славнейшему королю Кеолвулфу* - Беда, служитель Христа и священник. ______________ * Кеолвулф или Келвулф, сын Кутвина, сделался королем Нортумбрии в 729 г. В 731 г. его отстранили от власти и насильно постригли в монахи, но вскоре ему удалось вернуть себе трон. В 737 г. он снова, на этот раз добровольно, удалился в Линдисфарнский монастырь и умер около 764 г. В том же столетии он был объявлен святым; в 830 г. его останки вместе с мощами святого Кутберта были перенесены из Линдисфарна в Дарэм. Согласно твоему желанию, король, я уже посылал тебе для прочтения и одобрения церковную историю народа англов, недавно мною завершенную*; теперь же с величайшей охотой снова посылаю ее для копирования и дальнейшего изучения**. Искренне радуюсь тщанию, с которым ты не только вникаешь прилежным ухом в слова Святого Писания, но и стремишься узнать о том, что народа. Ведь если история повествует о добрых деяниях добрых людей, то вдумчивый ее слушатель побуждается подражать добру; если же она говорит о злых делах нечестивцев, то религиозный и набожный слушатель или читатель ее учится беречься от того, что есть зло и порок, и следовать тому, что признается добрым и угодным Богу. Сознавая это с присущей тебе проницательностью и заботясь о всеобщем духовном благе, ты пожелал, чтобы упомянутая история была лучше ведома и тебе, и народу, над которым поставило тебя Божественное Провидение. Теперь же, дабы развеять сомнения твои и тех, кто еще будет слушать или читать эту историю, я позабочусь о том, чтобы вкратце указать источники, из коих я черпал сведения***. ______________ * Из этих слов следует, что предисловие было написано Бедой после завершения его сочинения, незадолго до смерти. В нем историк излагает цели и методы своего труда, а также очерчивает круг использованных им источников. ** Возможно, отправление рукописи Беды для переписывания в монастырские скриптории требовало санкции короля, но скорее всего автору просто хотелось заручиться поддержкой Кеолвулфа в своей церковной политике (о ней см. в примечаниях к "Письму Беды к Эгберту"). *** Вся эта фраза является цитатой из введения к "Диалогам" св. Григория Великого (Patrologia Latina, L ХХ Р. 123). Прежде прочих должен я назвать наставника и вдохновителя этого скромного труда, преподобнейшего аббата Альбина*, ученейшего мужа, которого обучили в Кентской церкви блаженной памяти архиепископ Теодор и аббат |
|
|