"Кирк Дуглас. Дар " - читать интересную книгу автора"Привет, Харпало!" Гнедой конь лизнул его в шею. И вновь Мигель заговорил с
лошадью по-португальски, и вновь Патриции бросилось в глаза, как одно прикосновение руки тренера успокаивает взбудораженное долгой дорогой животное. - Эй ты! - крикнул Мигель Деннису, все еще занимавшемуся с серым конем. - Помнишь, что я тебе только что сказал? - Да, сэр. - Теперь то же самое с гнедым. Патриция, уже начавшая было обижаться из-за того, что ее так явно игнорируют на протяжении столь долгого времени, решила приняться за него с большей настойчивостью. - Мистер Кардига! Он наконец повернулся к ней, снял шляпу, отдал поклон. Теперь его внимание переключилось на нее полностью. Патриции показалось, будто она находится на сцене, на которую только что направили театральные прожектора. И хотя она твердо решила поставить высокомерного незнакомца на место, подходящих слов у нее почему-то не нашлось. Вместо задуманного она внезапно пробормотала: - Если я могу... что-нибудь для вас сделать... - Да, - перебил он. - Скажите, где мне спать? Патриция повернулась к Эдгару, который с безучастным видом жуя травинку, наблюдал за происходящим. - Эдгар... пожалуйста, отведите мистера Кардигу в коттедж. И отнесите его вещи. - Благодарю вас. Однако, судя по голосу Мигеля, благодарности он ни в малейшей мере не - Не угодно ли вам перекусить с дороги? - Нет. Я хочу спать. Патриция понаблюдала за тем, как он на негнущихся ногах пошел следом за Эдгаром, - с левой ногой у него что-то явно было не в порядке. Ему стоило бы оказаться самым искусным инструктором на свете, иначе его грубость просто непростительна, - подумала она. Но как замечательно он обращается с лошадьми! И его английский совсем недурен, акцент - скорее приятен. Кажется, события начнут разворачиваться довольно интересно. Какой-то звук заставил Мигеля очнуться от глубокого сна. Он зевнул, потянулся, открывать глаза ему еще не хотелось. Что же это за звук? Ах да, петух! Он резко сел. Он спал в незнакомой постели, да еще и во всей одежде. Он огляделся по сторонам - стены недавно побелили, дубовые полы покрыты мягкими ковриками. У противоположной стены была печь, рядом штабелем сложены дрова, наколота лучина - оставалось только чиркнуть спичкой. Хорошая комната, вынужден был признать он. У владелицы фермы оказался отменный вкус. Сколько же он проспал? Довольно долго, раз уже начали кричать петухи. Прошлой ночью он плюхнулся на постель, слишком измотанный после перелета в грузовом отсеке - он настоял на том, чтобы проделать весь путь вместе с лошадьми, - слишком измочаленный, чтобы взять на себя труд раздеться. А сейчас все его тело болело, а особенно сильно - фантомной болью - ныла левая ступня. Он потянулся потереть ее - и, разумеется, ткнулся в пустоту. Об отсутствии ноги позаботился Луис Велосо - сукин он сын. "Но ему |
|
|