"Энн Дуглас. Хитрость мисс Кэролайн" - читать интересную книгу автора

ответила леди Райкот. - Я считаю, нам нужно всем собраться, чтобы
рассказывать одно и то же. Между прочим, Дикон уже сказал своему другу
Гарри, что миссис Мейкпис твоя старинная и близкая подруга. А я полдня
рассказывала ей о тебе. Она теперь знает тебя так же, как и я, если не
забудет. А теперь нам надо узнать побольше о ней. Конечно, больше всего о
ней должна будешь знать ты, потому что мне не обязательно знать все, ведь я
только что с ней познакомилась. Дикон - прохвост. Уже заявил, что никогда
раньше ее не видел и познакомился только в карете.
- Он не проболтался, я надеюсь, - заволновалась Рут. - Зная Дикона...
- Кэролайн говорит, что он вел себя превосходно и не дал ей попасть в
неловкое положение.
- Замечательно! С нетерпением жду самого необычного в моей жизни
Сочельника. Где у тебя ветки? Давай начнем, а то мы не успеем до ужина.
Дикон ушел куда-то с сэром Гарри, а за Кэролайн послали лакея, и она
помогала развешивать зеленые украшения на лестнице, над семейными
портретами, вдоль каминных полок. Венки из остролиста венчали головы двух
греческих бюстов в зале. Кэролайн пристроила венок на мраморную голову
красивого греческого юноши и заявила, что вид у того стал совершенно
разгульный. Ей позволили сделать последний штрих и повесить венок у
основания люстры рядом с входной дверью, с чем она успешно справилась, стоя
на лестнице, поддерживаемой сильным лакеем.
Дикон появился к ужину без сэра Гарри. После ужина мать сообщила ему о
планах на вечер, и все отправились в библиотеку.
- Мисс Кэролайн, вы словно выжатый лимон, - сказал Дикон, подводя ее к
самому удобному креслу у огня. - Мои неугомонные мать и сестра уморили вас,
как только вы встали с постели. Мама, как ты могла?
- Нет, - воскликнула Кэролайн, поднимаясь с кресла, в которое только
что села. - Что вы! Все было не так! Все было просто замечательно. Я ни на
минуту ни о чем не пожалела. Мне это было просто необходимо, ваша светлость.
Я немного устала. Но это самый прекрасный, самый добрый день за многие
годы. - Она посмотрела на людей, окружавших ее. - Вы вернули меня к жизни. -
Она старалась не расплакаться. - Я никогда не смогу вас отблагодарить.
Дикон нарушил неловкую тишину:
- Кстати, о жизни. Может быть, придумаем вашу, - ласково предложил он.
Некоторые предложения были совершенно неприемлемы, особенно те, что
поступали от Дикона, который был в каком-то необычном настроении. Он все
хотел представить Кэролайн иностранной принцессой в изгнании, или богатой
наследницей, потерявшей память и не знающей, кто она ("Откуда же я знаю, что
я наследница?" - спросила Кэролайн), или что ее младенцем подбросили в семью
на острове Малл, и она теперь разыскивает в Дареме своих настоящих родителей
("У меня нет шотландского акцента, - возразила Кэролайн. - И почему я ищу
именно в Дареме?").
Кэролайн так смеялась, что охрипла. Дикон посмотрел на нее и тоже
рассмеялся. "Зачем он меня смешит?" - подумала Кэролайн. Как не похож он на
того капризного, чопорного джентльмена в почтовой карете.
Когда смех наконец затих и все трое смогли перевести дух, было решено,
что Кэролайн - вдова, на некоторое время оставшаяся без средств, пока
довольно запутанное завещание ее мужа не вступит в силу. Возможно, до тех
пор, пока не найдут одного из наследников. Неожиданная потеря ребенка - еще
один удар судьбы. Об остальных детях решено было не упоминать.