"Энн Дуглас. Хитрость мисс Кэролайн" - читать интересную книгу автора - Да, - ответила Кэролайн. - Я хотела, чтобы он узнал. Поэтому и
записала расходы на его счет. Я хотела, чтобы он увидел, что я не рабыня бессловесная, - она вздохнула. - Это было бесполезно. Мне некуда было выходить в этих вещах. Какой прок от сиреневых перчаток или веера, если ты никуда не ходишь и никто, кроме слуг, тебя не видит? Когда муж получил счета, он устроил мне допрос и... И я не хочу больше об этом говорить, - Кэролайн отвернулась, чтобы леди Райкот не увидела слез, которые потекли ручьем. - О, моя дорогая, бедняжка. - Леди Райкот подошла к Кэролайн и положила руку на плечо. - Но не мог же он вас ударить, правда? - Нет, - ответила Кэролайн срывающимся голосом. - Я была на четвертом месяце, когда пришли счета, а он не прикасался ко мне, пока я была беременна. Он отобрал у меня все, что я купила, и сжег. Не вернул! О нет! Он сжег все и так, чтобы я видела. Он сжег все, кроме веера. Я его спрятала, а ему сказала, что веер сломался и я его выбросила. Он и сейчас у меня, - она гордо подняла голову. - Браво! - захлопала в ладоши леди Райкот. - Моя дорогая, я так рада, что вы нас нашли. Вы не должны возвращаться к этому чудовищу. А теперь я должна знать, что этот мошенник Дикон сказал своему другу. Мне нужно быть в курсе. - Я - старинная подруга леди Стилтон, - ответила Кэролайн. - Но теперь, мадам, вы должны мне рассказать о леди Стилтон. Я должна о ней знать, если меня спросят. - С удовольствием расскажу, - кивнула леди Райкот и позвонила. - Еще чаю. Чума бы их взяла, эти счета. - Она с неприязнью смотрела на бумаги, дочери, и самой лучшей дочери, о которой только может мечтать мать. Леди Райкот рассказывала о своей дочери, о ее счастливом браке с лордом Стилтоном, о троих сыновьях, о ее вдовстве, украшая свои рассказ многочисленными смешными историями. Кэролайн начала понемногу приходить в себя. Ей стало казаться, что Уолтер и их совместная жизнь были далеко и очень давно. Она все еще была слаба, но чувствовала себя такой бодрой, какой не бывала годами. Страх, который ей внушал Уолтер, и злость на него, к которым примешивалось чувство вины за то, что она его оставила, - может быть, ей просто послышалось, и он не собирался от нее избавиться? - постепенно отступали. Услышав ее рассказ, леди Райкот пришла в ужас, а Кэролайн ценила мнение леди Райкот. Она правильно сделала, что убежала. Она улыбалась гостеприимной хозяйке и прощала ей, что в ее устах Рут была божеством, спустившимся на землю. Рут провела большую часть Сочельника у своих старых друзей. Она повезла с собой подарки детям и изюмный пудинг, испеченный миссис Райт, известной поварихой, которой по праву гордился Райфилдом. Рут вернулась домой в приподнятом настроении, рассказывала о детских проделках и была готова украшать дом остролистом, омелой и хвойными ветками. - Начнем украшать перед ужином, - говорила леди Райкот дочери, которая грела руки у камина, - а затем нас ждет еще одно приятное занятие после ужина - придумаем прошлое для миссис Мейкпис. - Мы? - изумилась Рут. - Разве это не ее прерогатива? - Естественно, она будет с нами и сможет вставлять свои замечания, - |
|
|