"Сергей Довлатов. Письма к Андрею Арьеву " - читать интересную книгу автора Что касается "благотворительности", то ты меня как-то не так понял. Ни
о какой благотворительности речь не шла (слово-то какое!), простоя считаю нормальным разделить совершенно ненужные и недоступные мне деньги в какой-то пропорции между моей бывшей семьей и группой моих пьющих друзей. А как ты прикажешь еще этими неясными будущими деньгами распорядиться? Упаси тебя Бог от мысли, что я хотел "поставить" тебе в ответ на твои лит. усилия! Грубин мне ни одной открытки не прислал, никогда ни одного моего сочинения не прочел, письма мои отдал Геше Трифонову для "Невы",[47] а я все равно имею его в виду, и буду рад, если вы там кутнете с поминовением моего имени и пр. Проехали, как говорится. Жлобства не будет. Рассказ в "Континенте" - говно, ты прав.[48] Это я прошлым летом написал вдруг пять рассказов, все напечатал, поторопился, и все оказались - дрянь, все пять. С другой стороны, я сейчас готовлю очередное издание "Записных книжек", первый комплект назывался "Соло на ундервуде", второй будет называться - "Соло на IBM", то есть, уже об Америке. Да, прости за сумбур, к моим "достижениям" можешь добавить, что первые мои рассказы и книжки рекомендовал американским редакциям и издательствам Бродский, это правда. Андрей, дорогой, уже ночь, слог мой ужасен, прости. Да, вот что забыл. Донат передал Лене платье от Ани, и сначала мы отнеслись к большому тяжелому советскому пакету с американским скептицизмом, но потом Лена надела это платье, и выяснилось, что оно на ней как-то шикарно сидит, и вообще, производит эффект. Короче, Лена очень довольна, смущена и благодарит. Ну, пока что закругляюсь. Ане и Маше привет. Ждем тебя в октябре. По жизни Царского Села. Всех обнимаю. Послал вам недели три назад ничтожную посылку символическую. Ваш С. Довлатов 7 13 мая (1989) Дорогой Андрюша, ты спрашиваешь - почему не откликаются Вайль и Генис? Они говорят - мы с энтузиазмом откликнулись и послали Арьеву книжку.[49] Надеюсь, ты все это получишь. У меня вышло очередное сочинение по-английски - "Наши", рецензии пока хорошие. Посылаю тебе две копии - во-первых, из хвастовства,* поскольку личико мое опухшее попало на обложку самого авторитетного на Западе лит. органа - "Бук ревью". Не смотри, что рядом Таня Толстая,[50] она в другой категории - представительница великой державы, а я - ничтожный эмигрант, кроме того, она женщина, а к женщинам и к неграм здесь особо нежное отношение, и к тому же ее все принимают за вдову Льва Толстого, а меня в лучшем случае могут принять лишь за моего брата Борю. Тем не менее. Что делается с советской литературой? У нас тут прогремел некий М. Веллер из Таллина, бывший ленинградец. Я купил его книгу, начал читать и на первых трех страницах обнаружил: "Он пах духами" (вместо "пахнул"), "продляет" (вместо "продлевает"), "Трубка, коя в лавке стоит 30 рублей", и |
|
|