"Сергей Довлатов. Письма к Андрею Арьеву " - читать интересную книгу автора"Заповедник" (сам знаешь), "Ремесло" (часть первая - "Невидимая книга",
часть вторая - "Невидимая газета", история двух попыток - издать на родине книгу и создать в Америке приличную эмигрантскую газету), "Демарш энтузиастов" (совместно с Бахчаняном и Сагаловским[39] - рассказы, картинки и стихи эксцентрического направления), "Иностранка" (история женщины в эмиграции), "Чемодан" (знаешь), "Представление" (знаешь), "Не только Бродский" (русская культура в портретах и анекдотах, мои там подписи к фотографиям), "Филиал" отдельной книгой здесь не выходил, но должен выйти осенью.[40] Это все. 2. По-английски у меня вышли: "Невидимая книга" (Ардис), "Компромисс" (Альфред Кнопф), "Зона" (Кнопф же), "Наши" (изд-во "Вайденфельд энд Николсон"). У меня есть контракты еще на две книги - "Чемодан" (уже переведен для Вайденфельда) и "Иностранка" (переводится для него же).[41] Кроме того, у меня выходили книги в Англии, Швеции, Финляндии и Дании. Да, еще в Израиле. 3. Главные мои достижения, как я тебе уже писал, это то, что я постоянный автор "Ньюйоркера" (десять рассказов), ну и вообще, печатался в лучших изданиях - "Грэнд стрит", "Партизан-ревю" и т. д. Можешь для юмора добавить, что я печатался в самом гипертиражном издании на свете - в американской телепрограмме. 4. Биографические сведения обо мне более или менее верно изложены в справочнике Вольфганга Казака (прилагаю) и в одной из энциклопедий за подписью Лосева (прилагаю).[42] Разумеется, ни о каких преследованиях не пиши, это здешняя манера. Остальное, вроде бы, соответствует. 5. Рецензий на мои книжки по-английски и по-русски было неисчислимое 6. Из американцев, как-то отзывавшихся обо мне, самые знаменитые: Воннегут (прилагаю), Джозеф Хеллер (автор "Уловки-22", он здесь более знаменит, чем Воннегут, прилагаю), Джерзи Косинский (его в Союзе не знают, кажется, но он автор нескольких бестселлеров, плейбой и суперзвезда, прилагаю), Ирвинг Хау (старый либерал, дружок Набокова и Эдмунда Уилсона, прилагаю).[43] 7. Из более или менее уважаемых русских на Западе обо мне писали что-то - Владимов, Некрасов, И.3. Серман[44] и множество других людей, но эти трое - более четко и лестно, чем другие. Все это довольно объемистые статьи, и пересылать их - морока. Ты лучше напишешь в сто раз. 8. Да, еще я - лауреат премии американского ПЕН-клуба за лучший рассказ 86-го года.[45] 9. Из того, что я считаю существенным относительно себя (стиль!), и что подчеркиваю во многих интервью, заметь, пожалуйста, следующее: я считаю себя не писателем, а рассказчиком, это большая разница. Рассказчик говорит о том, как живут люди, прозаик говорит о том, как должны жить люди, а писатель - о том, ради чего живут люди. Так вот, я рассказчик, который хотел бы стать и писателем. Поверь, это без всякого кокетства. Ну, с этим, вроде бы, все. Да, говорят, в мартовской "Иностранной литературе" помещены данные обо мне. Может, заглянешь и в них? Дальше. С "Заповедником" поступи, как сочтешь нужным. Должен сказать, всякий раз, когда я узнаю о чьих-то обидах, то страшно удивляюсь: мне кажется, я всех так наглядно люблю![46] С другой стороны, когда обо мне пишут всякую хреновину, я недоволен. Таков человек. |
|
|