"Сергей Довлатов. Письма к Андрею Арьеву " - читать интересную книгу автораСергей Андреев, Никольский, Николаев[34] - это как в Индии, где каждый
второй Сингх. Что-то я уже заговариваюсь, время - половина второго ночи. Будь здоров, дорогой. Жму руку. С. Довлатов 6 6 апреля (1989) Дорогой Андрюша, письмо твое получил, одно - в ответ на четыре моих, но теперь, я думаю, все нормализуется. Отвечаю, скользя по твоему тексту. Донат приехал обалдевший[35] (чтобы не сказать - "оху"), впал в политическое мракобесие и ругает Америку с такой неиссякаемой силой, что я боюсь, как бы его не лишили одной из многочисленных стариковских привилегий, например, права раз в две недели стричь ногти на ногах силами небрезгливого врача-корейца по имени Чу. Уже сегодня утром Донат устремился в обход рыбных лавок, что побудило меня когда-то сказать ему: "Рыба занимает в твоей жизни такое же место, как в жизни Толстого религия". Как информант относительно американской жизни Донат стоит много ниже, чем Иона Андронов.[36] Что касается Берберовой, то я с ней, конечно, знаком и несколько лет находился в переписке, но затем она поняла, что я целиком состою из качеств, ей ненавистных - бесхарактерный, измученный комплексами человек. И переписка дрянь, по-моему), но человек она совершенно рациональный, жестокий, холодный, способный выучить шведский язык перед туристской поездкой в Швецию, но также способный и оставить больного мужа, который уже ничего не мог ей дать. Короче, я и сам готов ей позвонить, и знаю людей, с которыми она теснее дружит, но я категорически не верю, что это возымеет действие. Она скажет: "Мне 90 лет, и я хочу, чтобы меня читала вся Россия".[37] Взывать к каким бы то ни было нерациональным моментам бессмысленно, поверь мне. Кстати, не стоит на нее так уж сильно обижаться: дело в том, что механизмы передачи рукописей в Союз еще только налаживаются, что-то где-то циркулирует, кто-то что-то хочет напечатать, но четкой обратной связи нет. Я, например, более или менее четко знаю, что происходит, лишь благодаря тебе. Еще мои книжки брала Юнна Мориц,[38] но уже в случае с нею я, при всей любви и симпатии к ней, очень неясно представляю, что там делается. Кстати, она собиралась тебе звонить и совещаться, я, пардон, дал ей твой телефон. Переходим к "Филиалу". Спасибо тебе за готовность предварить мое сочинение вводной заметкой, как говорится - сочту за честь. Я считаю, что такая заметка с биографическими сведениями уместна, ибо печататься я начинаю с опозданием, информации обо мне маловато. Значит, так: 1. По-русски у меня вышли на Западе следующие книги: "Невидимая книга" (о неудачной попытке издать книгу на родине), "Компромисс" (журналистские будни в Эстонии), "Зона" (записки надзирателя), "Соло на ундервуде" (записные книжки), "Марш одиноких" (сборник статей об эмиграции, печатавшихся в газете "Новый американец"), "Наши" (история семьи), |
|
|