"Сергей Довлатов. Письма Ефимову " - читать интересную книгу автораперевести, но конечно же глупо выполнять двойную работу. Короче, узнайте,
будьте добры, существует ли перевод. Есть - хотелось бы его получить. Нет - мой техасский друг переведет. Газетные дела резко продвинулись. До первого мы покупаем две наборные машины (ибо с первого июня они дорожают на восемь процентов). Фирма обязуется доставить их в течение 60 дней. Это значит, что за 2 месяца надо решить все оставшиеся проблемы, чтобы машины потом не стояли. У Седыха много тайных врагов. Сейчас они толпой ринулись к нам. Во главе с делягой Кухарцом из "Руссики". Я знал в Ленинграде этого Кухарца. Он - книжный маклак. И отчасти - бандит. Кроме того, нас поддерживают еврейские (не ортодоксальные) комьюнити. Беседовали с самим Кохане. Это страшная фигура. Теоретически можно попросить его убить Седыха и особенно - Вайнберга. Максимов и прочие тоже заверили, что помогут. Очень способствует делу то, что ко мне, как выяснилось, все хорошо относятся. (Не смейтесь.) Видно, есть в моих писаниях какая-то усредненная привлекательность. В субботу иду на деловой обед к Ржевскому и Гулю. Там же будут какие-то археологические люди из первой волны - Елагин, Голлербах... "Старик Елагин нас заметил..." Вероника Штейн заверяет, что они хотят каким-то образом, в гроб сходя, меня благословить. Если бы Вы знали, до какой степени в Нью-Йорке отсутствуют писатели (русские). Самые гениальные - Гарри Табачник, Гиршман и Волин. Крупные своеобразные таланты - Маргулис, Любин и Скачинский. (Маргулис пишет "вообще", через дефис.) Моя репутация на уровне Библии и Корана. Поповский же велик настолько, что многие даже не верят в его существование. Если Вы пришлете мне "Метаполитику", я быстро напишу рецензию в НРС. Это не будет копия той, в "Русской мысли". Я напишу, как про Уфлянда, что-то диссидентскую библиотеку в Ленинграде. А то недобрые люди (Ручкан) считают, что Вы были чересчур осторожны. (Может ли осторожный человек доверить алкоголику и болтуну пуд нелегальщины?) Так и напишу в НРС. Рецензия на Уфлянда набрана. И скоро, вероятно, пойдет. Но все мое проходит со скрипом. Я затеял было напечатать тут "Победителей". Седых говорит: "Читатели не поймут". Я уж не стал рассказывать, что эта байка была напечатана в "Крокодиле" тиражом в 6 000 000. Обнимаю вас всех. Будьте здоровы. Надеюсь, скоро увидимся. Хочу взглянуть на железный ящик Проффера. Ваш С.Д. * * * Ефимов - Довлатову 3 июня 1979 года Дорогой Сережа! Никаких переводов Ваших рассказов - намечаемых или исполненных - здесь не обнаружено. Так что отдавайте все в руки техасского ковбоя-довлатоведа. Судя по всем слухам и историям, Кухарец должен быть пострашнее Кохане. Что касается старой эмиграции, то Марина последние два месяца набирала исполненный Елагиным перевод поэмы "Тело Джона Брауна" - получилось около 400 страниц. Так что, как видите, люди тоже пишут - не гуляют. |
|
|