"Джоди Доусон. Любовь по лотерее " - читать интересную книгу автора

Оказалось, она достаточно теплая, можно и искупаться.
Ему представилось, как Дикси выходит из воды на берег. С волос стекает
вода, от влажной кожи идет горячий пар. Она вдыхает свежий горный воздух и
смотрит на него из-под слипшихся от воды ресниц...
Джек схватился за голову. Лучше удалиться от источника, когда Дикси
будет купаться. Если он так реагирует на мысленный образ, то в реальности
может просто потерять над собой контроль.
День еще можно как-то пережить, а вот ночь? А если девушка будет спать
обнаженной, как в его фантазиях?
Он вспомнил о камине, сквозь который видна комната Дикси. Но девушка
показалась Джеку благоразумной. Наверняка первое, что она положила в сумку,
была теплая фланелевая пижама, ведь ночи в горах прохладные.
Да, Джек был совершенно уверен, что ночью никаких проблем не возникнет.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Дикси наблюдала, как солнце опускается за горы и медленно гаснет в
вечернем небе. Темные силуэты сосен четко выделялись на фоне розового
заката.
Куда пропал Джек с собаками?
Дикси аккуратно зажгла свой капризный фонарь и прикрепила его над
камином. Но в доме по-прежнему было жутковато. Размытые тени с наступлением
сумерек поползли по стенам.
Девушка накинула на плечи куртку из овечьей шерсти. Она не боялась
темноты.
Зачем только Дикси смотрела все эти нелепые фильмы ужасов вместе со
своими ребятами?
Чтобы отвлечься, девушка отправилась в кухню.
Порывшись в холодильнике, она вытащила бутерброды и разложила их на
бумажные тарелки. Небольшим дополнением к ужину стали чипсы. По крайней мере
Джек не сможет обвинить Дикси в том, что она отравила его приготовленным
блюдом, пытаясь таким образом выжить соперника из усадьбы. Увы, она была
никудышной кухаркой.
Дикси вернулась в гостиную. На крыльце послышались шаги и веселое
тявканье. Девушка вздохнула с облегчением и расслабилась - оказывается, все
это время она была в напряжении.
Джек вошел в комнату. Как все-таки приятно, что кроме нее есть в этой
усадьбе кто-то еще. Даже если этот кто-то по-прежнему такой же
привлекательный и недосягаемый.
Дикси взглянула на Джека из-под густых ресниц. Но теперь мужчина
выглядел даже более привлекательным, чем до прогулки. От него исходил аромат
соснового леса, волосы немного растрепались от ветра - настоящий
змей-искуситель. При виде поднятого воротничка у Дикси разыгралось
воображение. Мама не раз предупреждала ее, что таким парням нельзя доверять.
Но, как известно, женщин привлекают именно решительные и самоуверенные
мужчины, которые держат их в постоянном напряжении.
Они смотрели друг на друга и молчали. В комнате было прохладно, но
Дикси дрожала не от этого.
Она испугалась собственных мыслей, с трудом отвела взгляд и направилась
в кухню.