"Шеннон Дрейк. Ночь нашей любви " - читать интересную книгу автора

камень. Ее трясло от страха - ведь она могла разбиться насмерть.
Но не разбилась.
Она почти свободна.
А дальше?
"Не думай об этом, - приказала она себе, - не смей думать. Лучше
сообрази, как проскользнуть во двор и смешаться с толпой".
Кайра открыла глаза. И чуть не задохнулась.
Перед ней стоял он - проклятый, гнусный ублюдок, захвативший ее замок
и желавший ее погибели. Небрежно прислонившись к стене и попивая эль, он
наблюдал за отчаянной и весьма рискованной попыткой своей пленницы сбежать.
Кайра вскочила, но он тут же схватил ее за волосы. На его осунувшемся
лице с успевшей отрасти щетиной появилось саркастическое выражение.
- Какая невоспитанность! Вы собирались покинуть нас не попрощавшись?
- Боюсь, что так, сэр. Я не знала, где вас искать. Но сейчас вы
проявляете невоспитанность, задерживая меня, когда я очень хочу оказаться
подальше отсюда. - Кайра безуспешно пыталась высвободить свои волосы.
- Вы так скучали по мне? Простите. Но захват и обеспечение
безопасности замка - чрезвычайно хлопотное дело.
Зато теперь я полностью в вашем распоряжении.
- К сожалению, я спешу.
- Я так не думаю! - сказал он, резко сменив легкий тон.
- Мне больно, - заявила Кайра и снова попыталась высвободиться.
- Хорошо. - От его холодного взгляда девушку пробрал озноб. - Этого я
и добивался.
- Может, вы сдержите пока свои порывы? Я не в состоянии подниматься по
лестнице, если меня тянут сзади за волосы. Будьте добры, сэр, отпустить мои
волосы, это в ваших же интересах.
- Вряд ли у нас возникнут затруднения.
Тон не оставлял никаких сомнений в его намерениях, исключая всякую
возможность спорить или торговаться. Шотландец явно презирал ее. Но
деваться некуда, она пойдет с ним и будет...
Использована, а потом выброшена! Это его слова!
Прикусив губу, она смотрела на шотландца. Он был холоден как лед, но
руки его обжигали, а в глазах пылал странный огонь. Казалось, он бы охотнее
сбросил ее со стены, чем потащил в спальню. Возможно, нашелся бы какой-то
способ отговорить его, если бы он не жаждал отомстить Дэрроу.
- Вы полагаете, что, угрожая мне, наносите удар Кинси? Заблуждаетесь,
дорогой сэр. Мы оба слишком честолюбивы и, следовательно, все равно
поженимся. К тому же я знаю его любовь к дамам, попавшим в беду. Я...
- А вам известно, что он убивает этих "дам", когда получит
удовольствие? - резко спросил шотландец.
Кайра снова прикусила губу.
- Он не хотел убивать вашу жену.
- Могу себе представить, как его мучила совесть. Наверное, с колен не
вставал, моля Бога о прощении.
- Говорю же вам, он не хотел, - запротестовала она. - А поскольку вы
не скрываете отвращения ко мне, я понимаю, чего вы этим добьетесь.
Запятнаете его девственную невесту? Глубоко ошибаетесь, дорогой сэр. Вы
ничего не можете сделать, только убить...
- А почему вы решили, - перебил он, - что этот вариант исключается?