"Шеннон Дрейк. Взгляд незнакомки " - читать интересную книгу автора

гостеприимного корабля и его команды - не слишком-то роскошного убежища для
благородной леди.
Если, конечно, она благородная леди. Ни одна порядочная южанка не стала
бы прохлаждаться одна в полночь вблизи батареи и разгулявшихся пьяниц. Брент
вздрогнул. Его ребята тоже, должно быть, еще пьют и веселятся. А насчет
женщин он не заблуждался, как и насчет янки, - сколько потрясающих ночей
провел он в спальнях соломенных вдов!..
Ему показалось, что женщина похолодела. Чертыхнувшись еще раз, он резко
повернулся и зашагал к причалу, где была пришвартована "Дженни-Лин".
Слава Богу, почти весь его экипаж все еще слонялся по кабакам и
публичным домам Чарлстона. На палубе Макклейн встретил только Чарли
Макферсона, который при виде хмурого капитана мгновенно прикусил язык,
удержав готовую сорваться с туб скабрезную шутку. Отойдя в сторону и с
любопытством глядя на приятный груз, который капитан понес к шкиперской
каюте, Чарли лишь осведомился, не требуется ли чего.
- Бренди, Чарли, - отозвался Брент, - и нюхательную соль.
- Мы не держим на борту нюхательной соли! - оторопело воскликнул Чарли.
- Тогда неси бренди, да поживее! - нетерпеливо проговорил Брент.
- Слушаюсь, капитан Макклейн! Слушаюсь!
Буркнув что-то нелестное о женщинах, Чарли бросился выполнять
приказание. Брент пинком распахнул дверь каюты и бережно положил бездыханную
ношу на лавку.
Лицо незнакомки было все так же мертвенно-бледно. Достав теплое
шерстяное одеяло, Брент попытался укрыть ее, но тщетно - каждый раз оно
съезжало с обруча кринолина. Яростно, но вполголоса ругаясь, Брент, путаясь
рукой в многочисленных складках шелка, с трудом отыскал застежки кринолина
и, расстегнув их, освободил незнакомку от объятий чудовищного изобретения
моды.
Прикосновение к женскому телу несколько умерило его раздражение.
Выпуклости бедер и мягкая округлость ягодиц - что может быть восхитительнее!
Живот был плоским и гладким, бедра - снимая с незнакомки кринолин, Брент
провел по ним руками - дьявольски соблазнительными. Почувствовав жар от
такой близости внизу живота, Макклейн разозлился. Он понятия не имеет, кто
она такая, но черта с два его заставят жениться, даже если она окажется
дочерью какого-нибудь уважаемого джентльмена. Знает он все эти штучки, его
не так-то легко провести!
От его прикосновений незнакомка тихо застонала, но лицо осталось
бледным, ресницы не дрогнули. Брент завернул ее в одеяло и прижал к себе,
стараясь согреть своим теплом. Появился Чарли с бутылкой бренди, и Макклейн
с нарочитой грубоватостью велел ему наполнить стакан.
- Где вы нашли ее, капитан? - поинтересовался Макферсон. Он не мог не
заметить, как красива незнакомка, и лицо его вспыхнуло любопытством.
- На берегу, - коротко ответил Брент. - Все, Чарли. Никогда раньше я ее
не видел.
Макферсон скорчил недоверчивую гримасу и почесал щеку - слишком уж
бросалось в глаза волнение капитана, притащившего на борт эту таинственную
красотку. Кремень дал трещину! Чарли едва подавил ехидную усмешку - ему до
смерти захотелось подначить капитана. Чтобы капитан Брент Макклейн вдруг
отказался от женщин? Да скорее небо упадет на землю! Макклейн любил женщин,
а те так и падали в обморок, столкнувшись с взглядом его стальных глаз. Но