"Шеннон Дрейк. Взгляд незнакомки " - читать интересную книгу авторагде бы ни подбирал Брент своих подружек - на улице или на плантациях, - он
прежде всего придирчиво изучал их и играл в постельные игры только с теми, кто хорошо знал правила игры. Капитан Макклейн имел славу неисправимого ловеласа, хотя и был лишен лоска, свойственного таким людям, но женщин как раз привлекали к нему острые углы, из которых он и состоял. От тяжелой работы ладони Макклейна были в жестких мозолях, мышцы твердые, как сталь, черты лица грубые и исполненные решимости - в общем, в Бренте не было ни грана мягкости и дипломатичности. Он совершенно не умел льстить и угодничать. И этот морской волк, спрашивает для женщины нюхательную соль! Обычно если какая-нибудь девица в присутствии Макклейна падала в обморок, затрепетав ресницами, то бравый капитан отходил в сторону, предоставляя другим играть роль спасателей. Однако, несмотря на то, что капитан Макклейн умел пить и забористо ругаться, он был вполне приличным и благоразумным человеком - в общем, добропорядочным джентльменом южанином. Брент, второй по счету сын в семье, был вынужден наживать свое состояние потом и мускулами, но понятия о чести были прочно заложены в нем - он никогда и ни при каких обстоятельствах не стал бы соблазнять невинную девушку. Короче говоря, Чарли сильно сомневался, что Брент притащил девицу себе для забавы. Но тогда какого черта он нянчится с ней здесь, в каюте? Нет такого мужчины, который, находясь в здравом уме, не подумал бы чего-нибудь эдакого, глядя на лицо женщины и ее формы... - Чарли! - рявкнул Брент. - Понял вас, капитан, - пробормотал Чарли, пятясь к двери. - Но будь я Ричмонде, так там дамы падали в обморок, и все говорили, что это от надетых на них костяных капканов. Да-да, кэп, - повторил Чарли, встретившись с ледяным взглядом Брента и несколько ускорив свое продвижение к двери. - Как хотите, но я бы это сделал. Чарли скоренько прикрыл за собой дверь. Яростно встряхнув бутылку, Макклейн сделал большой глоток бренди. Приставив горлышко бутылки к губам незнакомки, Брент запрокинул ей голову и попытался влить в рот немного огненной жидкости. Она поперхнулась и закашлялась, потом слабо застонала, пошевелила рукой и медленно открыла свои бездонные глаза цвета индиго. В этих глазах была боль. Это первое, о чем подумал Брент, когда взглянул в них. Неизбывная боль сделала глаза незнакомки темнее, чем самое темное море в жестокий шторм... Но выражение боли прошло так быстро, что капитан Макклейн решил, что ему померещилось. Однако было непохоже, чтобы она испугалась, оказавшись в незнакомой обстановке - в каюте на чужом корабле. Она взглянула на Брента, огляделась, силясь понять, куда попала. Потом снова перевела на него взгляд. - Вы не скажете, где мы находимся, сэр? - Вы на борту корабля, мадам, на борту "Дженни-Лин". - Это вы позаботились обо мне? - спросила она, и на ее щеках вспыхнул слабый румянец - вероятно, она заметила, что на ней нет кринолина. - Да, - выпалил Брент. Она продолжала смотреть на Макклейна со спокойным интересом. Брент снова начал не на шутку злиться. |
|
|