"Шеннон Дрейк. Русалка " - читать интересную книгу автора Он долго рассматривал в полумраке загадочные вещи и наконец, прихватив
их, вернулся в комнату. При дворе короля все знали о трауре герцога Северной Ламбрии. Уорик удалился в свои владения и порвал все связи с окружающим миром. Наконец Карл, который сильно скучал по другу, самолично отправился в Северную Ламбрию. Его встретили с подобающими королю почестями; Уорик выказал королю отменное радушие и даже пытался смеяться, слушая прославленные королевские остроты, но в его сердце по-прежнему царил холод. Мудрый и благородный Карл быстро переменил тон: - Друг мой, ты не причинил девочке ни малейшего страдания. Ты был прекрасным мужем, лучше, чем многие другие, включая меня! Да простят мне Бог и королева! Тебе нужно жить дальше. Женись снова. - Нет, - возразил Уорик. - Я не хочу еще одной смерти! Король фыркнул: - Ты знаешь не хуже меня, Уорик, что никакого небесного проклятия твоей семьи не существует! Привидений не бывает, во всяком случае, они не охотятся на людей... Уорик пришел в неописуемую ярость и принялся постукивать по столу костяшками пальцев так, что задрожали тарелки и бокалы. - Она не покончила жизнь самоубийством, Карл! Да, я не верю в привидения и знаю, что ее убили. - Убили? - Да, ваше величество, убили. - Уорик поспешил к буфету вытащил оттуда сутану и маску. Король изумился. - И кто же убийца? - прищурившись, спросил Карл. - Не знаю, - пробормотал Уорик в замешательстве, опускаясь снова в убийцы, не женюсь на другой. - Боже праведный! - воскликнул король. - Это похоже на сумасшествие. Кого ты подозреваешь? Юстина, Клинтона? Не мог поверить... Уорик горько засмеялся: - Клянусь, что не они! - Тогда... - Остается лорд Хардгрейв, - горько сказал Уорик. - Ох, брось! - нетерпеливо прервал его Карл. - Вы, конечно, враждуете, но это слишком... - Извини, возможно, я несправедлив. Но кто же тогда, черт побери, кто? Матильда обожала ее, так же как и Юстин. Даже Клинтон находил, что она чересчур хороша для меня! Карл, я холодею при мысли, что ее кто-то убил. Я должен отыскать убийцу, в противном случае мне придется провести остаток жизни в обществе любовниц, но не жены. Карл вздохнул: - Уорик, говорю тебе, это плод твоего воображения. Женевьева была... Прости, Уорик, но мне кажется, что она была склонна к самоубийству. - Король помолчал.,- Ну что из того, что ты нашел старую маску и сутану? Кто только не носит маски при дворе, чтобы скрыть личину, замышляя очередное любовное похождение! Выкинь все это из головы! Давай лучше поедем ко двору! Король настоял на своем, и Уорик возвратился во дворец. Но не только чтобы развеять скуку Карла - в королевстве накопились кое-какие дела, требовавшие его участия. Как и напророчила леди Анна, вскоре Уорик оказался в се объятиях, |
|
|