"Шеннон Дрейк. Русалка " - читать интересную книгу автора

наслаждаясь неистовой страстью.
Анна, как и прежде, называла его чудовищем, а он менял женщин одну за
другой, потакая малейшим их желаниям, но никого не впуская в свое сердце.
Лорд Четхэм был горячим любовником и холодным человеком, если не сказать
жестоким.
Прошел год. Время залечило его раны, но подозрения Уорика не умерли и
решимость найти убийцу жены не поколебалась.
- И все-таки тебе нужно жениться, мой друг, - время от времени
поговаривал Карл.
Жениться...
"Нет, сначала поймать на крючок убийцу", - думал Уорик, но ему не
хотелось спорить с королем, и каждый раз он с улыбкой отвечал:
- Конечно, ваше величество. Мне нужно жениться... - И про себя
добавлял: "...и пожертвовать жизнью еще одной женщины".
Уорик по-прежнему был уверен, что кто-то решил оставить его без
наследника.
Тем временем лорд Жофрей, престарелый муж леди Анны, подхватил
лихорадку и умер. Однажды, лежа в постели, Анна порывисто обняла Уорика.
- Теперь ничто не мешает нам пожениться, мой обожаемый! Уорик
отодвинулся в сторону, сел на кровати, свесив ноги, и запустил пальцы в
волосы.
- Я больше никогда не женюсь, - ответил он.
Леди Анна суховато засмеялась, вставая на колени и чувственно проводя
ногтями по его спине.
- Я заставлю тебя передумать!
Нет, не в ее силах заставить его передумать, хотя она легко умела
воспламенять его чувства. Он повернулся и страстно обнял ее, желая утолить
телесный огонь. Насытившись, он отстранился, и его мысли вновь вернулись к
Женевьеве.
Ее образ преследовал его. Боже праведный! Он должен восстановить
справедливость и вывести убийцу на чистую воду!
В апреле 1679 года Уорик в отличном настроении прогуливался с Карлом по
Рыночной улице. Король искал кое-какие безделушки для своей жены, а Уорик -
веер из слоновой кости для леди Анны.
Они зашли в таверну выпить по кружечке эля. Карл, стремившийся быть
доступным для своих подданных монархом, непринужденно посещал публичные
заведения. Он вызвал яркий румянец на щеках задохнувшейся от удовольствия
служанки, ущипнув ее за выступающую часть тела, и наградил владельца
заведения тяжелой золотой монетой.
Королевская стража маячила далеко позади, пока Уорик с королем весело
смеялись в таверне. Наконец они вышли на улицу.
Вдруг над королем как будто нависла темная туча и, как молния, блеснул
нож. Уорик протрезвел в одно мгновение и выхватил меч. Стычка окончилась
моментально. Через секунду какой-то несчастный валялся в ногах у Уорика и
причитал:
- Убейте меня, мой господин! Умоляю вас! Иначе меня ожидает тайбернское
дерево...
- Тайбернское дерево - слишком большая роскошь для покусившегося на
жизнь самого короля! - прогремел стражник, торопясь к месту событий. - Ты
познакомишься со всеми ужасами, когда тебя растянут и четвертуют, мерзавец,