"Шеннон Дрейк. Русалка " - читать интересную книгу авторагрубой удавки на шее.
Она очнулась, когда чьи-то жесткие пальцы впились ей в ладонь, и, открыв глаза, встретила взгляд карих глаз незнакомца. - Говори! - сказал он отрывисто. - Если не хочешь, чтобы тебя повесили... Ондайн произнесла, спотыкаясь и запинаясь на каждом слове, положенный церковным уставом обет. Священник еще что-то мямлил, но незнакомец прервал его: - Ну что, церемония окончена? - Да, мой господин. Вы законно обвенчаны... - Хорошо. - Он втиснул в руку служителя церкви монету. Перед ним лег свиток, в который незнакомец вписал свое имя, украсив его завитушкой, - Уорик Четхэм. Его глаза, жесткие и пронзительные, горели от нетерпения. - Твое имя! - прошипел он. - Поставь крестик, если не умеешь писать... Задетое самолюбие вернуло Ондайн к жизни, но она так нервничала, что не могла по обыкновению красиво и четко вывести буквы; перо дрожало, и подпись получилась едва разборчивой. "И так сойдет, - подумала она, когда вновь обрела способность соображать. - Главное - подпись можно прочитать". Святой отец со вздохом подул на чернила, давая им просохнуть. Документ свернули, завязали, и он перекочевал от священника к Уорику, изрыгавшему нетерпеливые проклятия. Не удостоив присутствующих ни единым словом, он повернулся и направился прочь от тайбернского дерева, подталкивая перед собой Ондайн. Она рванулась назад, слезы брызнули у нее из глаз при виде двух веревок, перекинутых через перекладину. - Джозеф! - закричала она. Он улыбнулся: Иисус сотворил чудо! Щелкнул хлыст, лошади заржали и дернулись. Раздался тяжелый, страшный звук - это тела приговоренных повисли на веревках. Ондайн закричала. - Не смотри туда! - скомандовал незнакомец. В его голосе прозвучало сочувствие. Не обращая внимания на исходивший от нее чудовищный запах, он дружески обнял Ондайн и повел прочь. От слез она не видела дороги. Через некоторое время девушка высвободилась из объятий своего спасителя и заметила, что стоит перед каретой с изысканно отделанной ручкой на двери. Рядом маленький человечек в ожидании переминался с ноги на ногу. - Все закончилось, милорд? - Да, - отозвался Уорик Четхэм. - Что же мы теперь будем с ней делать, сэр? - Гм... Уорик внимательно осмотрел ее,"и она почувствовала пронзающий тело огонь от его холодного оценивающего взгляда, который как будто осквернял ее. С едва заметной улыбкой он склонил голову в сторону кучера и приподнял красиво изогнутую бровь: - Кажется, она несколько неопрятна, не правда ли, Джек? Гнев охватил ее. Что за бестактность! Неужели он думал, что люди, выпущенные из Ньюгейта, благоухают, как розы? Сам бы провел ночку в тюремной камере, хватило бы и пары часов в сырой кромешной тьме, чтобы остудить его гордость, и глотка вонючей воды, чтобы его холеная красота поблекла. И все-таки радость переполняла ее. Кроме того, этот мужчина, спасший ей |
|
|