"Шеннон Дрейк. Русалка " - читать интересную книгу автора

жизнь, даже не воротил от нее свой аристократический нос. Напротив, он
смеялся, время от времени убеждаясь, что его пристальный взгляд вызывает в
ней негодование и она показывает характер, несмотря ни на какие
обстоятельства.
- Послушайте, милорд! - огрызнулась она. - Я не собираюсь до скончания
века рассыпаться в благодарностях. Я не животное, чтобы обсуждать меня. И я
еще в состоянии, слава Богу, понимать свой родной язык.
Его бровь так и осталась приподнятой, когда он обернулся к ней с легким
наклоном головы, выказывая одновременно удивление и некоторое удовольствие.
- Нет, мадам, вы совсем не животное. Но ваш вид в самом деле
несколько... неряшлив, так что нам придется что-то с этим сделать.
Ондайн опустила ресницы. Да, она более чем неряшлива - она
отвратительна. Ее гнев погас так же быстро, как и вспыхнул. На секунду
закрыв глаза, она увидела Джозефа, болтающегося в петле.
- Я виновата, - тихо сказала она. - Простите.
- Не нужно просить прощения. Глупо ожидать, что невеста из тюрьмы
появится в полном великолепии. Да и грязь - это болезнь, поддающаяся
быстрому излечению. Что скажешь, Джек?
Джек поскреб щеку:
- Скажу, что тогда лучше ехать домой через крепость Свалоу. Там мы
что-нибудь найдем подходящее!
- Да, например, горячую воду и мыло! - рассмеялся Уорик Четхэм. -
Отличная идея! Поехали!
Дверца распахнулась, и незнакомец подхватил Ондайн, приподнял и усадил
в изысканную карету с бархатными сиденьями и шелковыми занавесками.
- Вам удобно? - спросил он, поставив одну ногу на ступеньку лесенки.
- Удобно? Да... вполне.
Что происходит? Она должна была висеть вместе с бедным Джозефом, но
вместо этого вышла замуж. Замуж! За человека с внешностью рыцаря и жестоким
выражением глаз, человека, которому по карману одеваться в прекрасную одежду
и ездить в роскошной карете. Пугающее чудовище. Малышка Джек, помнится,
усмехнулся, когда так назвал его. Девушка задрожала. Она сбежит. Решено. Но
сейчас нужно немедленно избавиться от страха.
Хозяин кареты все еще смотрел на нее в ожидании. Чего он ждал? Ондайн
прокашлялась и заговорила, на этот раз вежливо. Может ли быть, что он спас
ее просто из милосердия?
- Сэр, приношу искренние извинения за мою вспышку и самую сердечную
благодарность! Вам не нужно больше заботиться обо мне. Если вы отпустите
меня, я найду в Лондоне своих друзей...
- Это исключено, - сказал он.
- Но вы, наверное...
- Мадам, даю честное слово дворянина, что минуту назад своими ушами
слышал, как вы поклялись любить и уважать меня, а также подчиняться до тех
пор, пока смерть не разлучит нас.
- Так все было на самом деле? - спросила Ондайн сдавленным шепотом.
- Ну разумеется.
- Но зачем? - удивилась она.
- Мне нужна жена, - резко ответил он, захлопнул дверцу кареты и крикнул
Джеку: - К Свалоу!
Карета покатилась по дороге.