"Шеннон Дрейк. Русалка " - читать интересную книгу автора Уорик приоткрыл глаз и отметил сердитое выражение ее лица.
Он вздохнул: - Анна, теперь я женат. На Женевьеве! - Женевьева! - в сердцах воскликнула Анна, расхаживая за его креслом, как тигрица в клетке. - Нежная Женевьева! Любимая Женевьева! Невинная, восхитительная Женевьева! Уорик, я предупреждала тебя, чтобы ты не женился на ней. - Анна с горечью рассмеялась, и ее смех прозвучал как визг гарпии. - Рассказывали, как она трепетала, узнав, что должна выйти за тебя замуж! За тебя - предмет воздыхания всего двора, красавца, неистового и жестокого в битвах. Женщинам ты казался просто демоном! Огромным восхитительным зверем, таким возбуждающим... но и недосягаемым! Многие готовы были умереть ради одного твоего прикосновения, только не Женевьева! Ты дурак! Неизвестно, кого больше боится твоя жена: тебя или твоих привидений - духа твоей матери и прочих предков! Фамильное проклятие в дополнение к чудовищу-мужу... - Анна! - Теперь он открыл оба глаза. В его тихом голосе прозвучала скрытая угроза. Он резко поднялся и начал медленно наступать на нее, словно желая заставить взять свои слова обратно, но продолжал говорить мягким и предупреждающим тоном: - Пожалуй, ты кое в чем права, Анна. Моя жена и вправду хрупкое существо, и ей нелегко совладать с моим загадочным прошлым! Но по ночам в постели она встречается вовсе не с чудовищем, уверяю тебя. Нежность рождает ответную нежность. Вы же охотились за чудовищем, моя распутная леди, потому его и получили. Но все в прошлом, Анна. Женевьева уже два месяца носит ребенка, и чудовищу, как вы меня называете, совсем не хочется, чтобы нежная леди, которую я называю женой, расплачивалась сердечной болью за мою прежнюю жизнь. женился на ней по обязанности, чтобы сдержать данное ее отцу обещание! Ты... - Анна, умоляю тебя! Прибереги свои чары на вечер для Карла, а я слишком устал. Меня не волнует, какие чувства ты питаешь к Женевьеве. Она моя жена и носит под сердцем моего наследника. Анна, прошу, оставь меня! Она постояла у двери и откинула прекрасную гриву черных волос за плечи. - Наследника, говоришь? Сомневаюсь, что ей удастся выжить после родов! Шага хватило, чтобы Уорик оказался рядом с ней. Железные пальцы вонзились ей в плечи, и он затряс ее так сильно, что се голова откинулась назад, а зубы клацнули. Но Анне было все равно. Она снова в его объятиях, хотя бы на долю минуты! - Анна, ради Бога! Мне претит даже мысль обращаться так с прекрасной... со слабым полом. Спрячь свои коготки! - Уорик! - вскричала она и прижалась к его груди. - Я люблю тебя, я не могу без тебя! Я осчастливлю тебя так, как она не сможет! - Анна! - Голос Уорика смягчился. Он чувствовал, как сильно Анна его любит, хотя ему было давно известно, что она с легкостью порхает от одного любовника к другому. - Анна... я женат. На очень ранимой женщине. И я не причиню ей боли, потому что люблю ее нежное сердце. Анна отпрянула с сердитым выражением лица. - Все равно ты вернешься, Уорик Четхэм! Клянусь тебе! Не пройдет и года, как ты снова будешь томиться от страсти в моих объятиях! Она повернулась и вышла. Уорик тяжело вздохнул, захромал обратно к креслу, но приостановился и взглянул на дверь, ведущую в спальню. На пороге стояла Женевьева. |
|
|