"Шеннон Дрейк. Приди, рассвет ("Клан Грэхемов" #1) " - читать интересную книгу автора

был викингом, который любил Шотландию, и ему была дорога идея единой
Шотландии! Однако ты слишком самонадеян и нахален! С чего бы это?
- Ну, это просто так, - пробормотал незнакомец. Внезапно он переключил
все свое внимание на весло. Похоже, он его выкручивал.
- Что ты делаешь? - спросила Меллиора. - Не нужно... Она не успела
закончить фразы, как весло выскользнуло из уключины и упало в воду.
- Ах! - проговорил мужчина. - Ты только посмотри, миледи!
- Что ты наделал? - в ужасе спросила Меллиора. Был ли этот человек
опасен или просто глуп?
- Весло, - печально сказал он. - Оно вывалилось из уключины.
- Еще бы, болван! Ты сам его и выкрутил! Так всегда случается, если...
- Боже мой! - внезапно воскликнул мужчина.
- Что такое?
- Другое весло тоже вывалилось!
- О Господи, ну можно ли быть таким болваном?! Сидит тут, мучает меня
разными вопросами, а у самого не хватает ума удержать весла!
- Миледи, я очень сожалею, но не стоит беспокоиться, - бодрым тоном
сказал мужчина и поднялся в лодке. - Я доплыву до берега и добуду другие
весла.
- Но на это потребуется время!
- Будь уверена, леди, я вернусь за тобой. И за твоим золотом, конечно.
Не огорчайся. Обещаю, клянусь тебе: ты будешь именно там, где тебе надлежит
быть.
- Как ты мог такое натворить? Я просто в отчаянии! Дорога каждая
минута! Как ты мог! Ты заслуживаешь, чтобы тебя отхлестали словно
норовистого коня, выпороли...
- Подвергли пыткам? Поджарили на медленном огне? Колесовали?
- Да, может быть, и так! - распаляясь, сказала Меллиора. В течение всей
своей жизни она в обращении со слугами неизменно была добра. Каждый человек
хорош по-своему - так ее учили. По заветам Господа, даже самый простой
человек заслуживает глубочайшего сочувствия.
Но Господь не предвидел, что ей придется иметь дело с беспросветным
болваном. Мало того что он был таким олухом, он оказался к тому же страшно
дерзким, позволял себе всякие реплики по поводу ее бегства.
- Переломать кости на колесе, но оставить живым, чтобы затем
изжарить, - сердито пробормотала она.
- Миледи, я вернусь, - сказал он.
Меллиора поняла, что мужчина собирается нырнуть в воду, поскольку он
сбросил накидку и положил ее на сиденье.
На короткое время воцарилось молчание. Меллиора в некотором изумлении
разглядывала незнакомца. У него были роскошные густые, до плеч,
темно-каштановые волосы, красивые черты лица. Квадратная челюсть, высокие и
широкие скулы свидетельствовали о сильном характере. Глаза, столь
внимательно смотревшие на Меллиору, были голубые, почти синие, удивительно
большие. И еще обращали на себя внимание красивые, четко очерченные брови
дугой.
Как определила Меллиора, он был молод, но выглядел несколько огрубевшим
для своих лет. Его внешность произвела на нее впечатление и даже чем-то
взволновала. Во взгляде читалась холодная решимость.
- Погоди, - прошептала Меллиора.