"Игорь Дручин. Ритм галактик" - читать интересную книгу автора - Мужчины говорят, муж помогает жене. Жена нет.
- Вот оно в чем дело, - с иронией сказал Владимир. - Значит, я стал нехорош. Иди к своим травяным подстилкам и скажи, что я завтра выменяю десять жен на посуду. - Ты сделал посуду? - Тао сразу перестала всхлипывать. - Я сказал завтра. И если ты поможешь. - Покажи. Увидев высушенную посуду, Тао гневно подняла голову. - Это не посуда! Это умеют делать все! Только не так красиво. Она схватила горшок и побежала к реке. Глина намокла, и горшок развалился. - Вот твоя посуда. Обман! Подняв с земли лук и колчан со стрелами, Тао гордо выпрямилась. - Я ухожу. Завтра я возьму двух мужей. Краеву стало не до психологических тонкостей, он чувствовал, что она, при всем бесхитростном к нему отношении, может и в самом деле уйти, если ее не остановить. Он уже пожалел, что делал все в секрете, а не рассказывал, как обычно. - Подожди, Тао. Посуда не готова. Она должна узнать огонь. Тогда она станет крепкой и звонкой. Можешь не помогать мне, если не хочешь, но это не обман. - Хорошо. Тао подождет, - сказала она таким бесстрастным голосом, что Владимиру стало не по себе. Понимая, что обжиг для него теперь не только вопрос чести, но и вопрос дальнейшего благополучия, Краев принялся за работу. Трое суток непрерывно исходе, но зато, когда он вынул гончарные изделия из огня, чувство огромного удовлетворения охватило его. Вернувшись с охоты в сопровождении двух мужчин, Тао подошла к горке обожженной посуды и долго с недоумением рассматривала ее. Потом постукала и горшок отозвался мелодичным звоном. Мужчины тоже долго рассматривали и постукивали изделия... Владимир проспал почти сутки. Он не слышал ни шумного праздника, устроенного племенем, ни громкого торга и перебранки, но, проснувшись, он увидел, что вся хижина буквально завалена шкурами, а на самом верху красовались лучшие из его изделий. Он понял все. Нахмурившись, Краев вышел из хижины. Сияющая Тао восседала на куче шкур, торгуясь за последний кувшин. Володя подошел и, взяв из ее рук кувшин, отдал старой женщине, которая вместо назначенной цены - пяти шкур, предлагала все, что у нее было: три шкуры. Та поспешно бросила к ногам Тао шкуры и, прижимая кувшин к груди, бросилась бежать. - Стой! - крикнул Краев. Женщина остановилась, В глазах ее были разочарование и боль. Владимир подобрал принесенные ею шкуры и сунул в руки женщины. - Возьми. И скажи всем, что Тао хотела узнать цену всей посуды. Пусть приходят и забирают свои шкуры. Тао они не нужны. Тао хороший охотник. У нее много своих шкур. Женщина поспешно исчезла в кустах. Тао сидела насупленная. - Муж не должен вмешиваться в дела жены. - Зачем тебе столько шкур? |
|
|