"Игорь Дручин. Ритм галактик" - читать интересную книгу автораШи.
- Нет. Ведь посуда, которую вы хотели получить, остается у вас. Наступила длинная пауза. Глава племени долго думала. - Мы не понимаем тебя. Владимир улыбнулся. - А попять не трудно. И посуда ваша, и шкуры ваши. Племя одобрительно загудело. - Мы не понимаем твоих законов, - упрямо повторила Пата Ши, недовольная тем, что Краев своими словами сумел склонить симпатии племени на свою сторону. - Когда ты убиваешь козу, что ты с ней делаешь? - спросил Краев. - Я снимаю с нее шкуру, а мясо съедаю. - Одна? - Едят все, кому я даю, - с достоинством ответила глава племени, не понимая, куда клонит Владимир. - И ты не требуешь за это с них шкуры? - Это еда. Каждый должен давать друг другу. - Ну, а чтобы сварить ее, нужна посуда? - Да, нужна. - Вот я и дал вам посуду. Если мало, могу дать еще. Только не сегодня. Когда сделаю. Пата Ши нахмурилась, уразумев наконец, что Краев отверг все обвинения в нарушении договора, но, чутко улавливая настроение соплеменников, улыбнулась. - Ты рассуждаешь, как женщина, - она подошла к нему и положила руку на - Нет! - Тао метнулась разъяренной тигрицей и сбросила руку с плеча. - Я не отдаю его тебе, Пата Ши! - Хорошо. Иди на другой конец поляны. Тао схватила лук, колчан со стрелами и быстро отошла на край лесной поляны. - Здесь действует законы нашего племени, Пата Ши, - твердо сказал Владимир. - У нас не бывает поединков. - Она нашего племени и приняла вызов. Из уважения к тебе я кину ей копье. - Я не нуждаюсь в твоих копьях, Пата Ши. У меня своих стрел полный колчан. И все они остры, как зубы Тхо! - Умирай, как хочешь, - отозвалась Пата Ши и, прицелившись, метнула копье. Тао легко увернулась. - Я жду твоего третьего копья, Пата Ши, из уважения к твоей старости. В ярости Пата Ши метнула второе копье, и сейчас же ей передали третье. Тао стояла прямо, держа лук наизготовку. Копье было брошено точно, но Тао сделала шаг в сторону, и оно сломалось от удара в дерево. Прежде чем Пата Ши успела взять четвертое копье, коричневая оперенная стрела из твердой древесины пробила ей левый бок. Женщина закачалась и рухнула. Громкий стоголосый вопль потряс воздух. Пата Ши была мертва. Тао подошла уверенной пружинистой походкой и подняла лук вверх, призывая к молчанию. - Люди Большой реки! По нашим законам, я, выиграв честный поединок, могу забрать всех ее мужей, детей и имущество. Я не стану так делать. |
|
|