"Дафна Дю Морье. Без видимых причин [D]" - читать интересную книгу автора

Сэр Джон Фаррен без конца обсуждал случившееся с доктором, но ни один
из них не мог прийти к какому-либо заключению.
-Есть одна вероятность, - предположил доктор. - Бывает, что женщины во
время беременности на время теряют рассудок. Но вы бы заметили признаки
помешательства, и я тоже. Вы же говорите, что и накануне вечером, и за
завтраком она была такой, как всегда. Насколько вам известно, абсолютно
ничто не тревожило ее.
-Абсолютно, - проговорил сэр Джон. - Мы завтракали вместе, как обычно.
Строили планы на вторую половину дня: вернувшись с заседания, я собирался
совершить с ней прогулку в экипаже. Она была в жизнерадостном настроении и
всем довольна.
Слуги подтвердили его слова.
Горничная заходила в спальню к ее светлости в половине одиннадцатого,
та разглядывала шали, доставленные по почте. Восхищенная искусной работой,
леди Фаррен показала шали горничной и сказала, что на всякий случай оставит
обе, розовую и голубую - для девочки или для мальчика.
В одиннадцать явился коммивояжер от фирмы, производящей садовую мебель.
Ее светлость приняла его и выбрала по каталогу два больших садовых кресла.
Дворецкий потому знал об этом, что после ухода агента леди Фаррен показала
каталог ему, когда он зашел узнать, какие будут распоряжения шоферу; ее
светлость ответила: "Нет, до ленча я выходить не буду, а потом мы вместе с
сэром Джоном поедем кататься".
Когда дворецкий уходил, ее светлость стоя пила молоко. Он был
последний, кто видел ее в живых.
-Получается, - заключил сэр Джон, - что приблизительно между двадцатью
минутами двенадцатого и половиной двенадцатого, когда Мэри застрелилась, она
внезапно сошла с ума. Но это бессмысленно. Что-то должно было произойти в
этот проклятый промежуток. И я обязан выяснить, что именно. Я не успокоюсь,
пока не выясню.
Доктор всячески пытался отговорить его, но безуспешно. Сам доктор был
убежден, что Мэри Фаррен в приступе помешательства на почве беременности
покончила с собой, не сознавая, что делает.
И на этом следовало остановиться. Оставить все как есть. А там лишь
время поможет Джону Фаррену забыть.
Но Джон Фаррен не хотел забывать. Он отправился в частное сыскное
агентство и проконсультировался с детективом по фамилии Блэк, которого
контора рекомендовала как надежного и тактичного человека. Сэр Джон
рассказал ему о случившемся. Блэк, хитрый шотландец, сам говорил мало, но
зато слушал внимательно. Лично он разделял мнение доктора и причину
самоубийства видел во внезапном приступе помешательства вследствие
беременности. Но, будучи работником добросовестным, он отправился в
загородный дом сэра Джона, чтобы побеседовать с прислугой. Он задал много
вопросов, которых не задавала полиция, поболтал с доктором, просмотрел всю
корреспонденцию, приходившую на имя леди Фаррен в последние недели перед
смертью, навел справки обо всех телефонных звонках и встречах с друзьями, но
так и не нашел ответа на вопрос своего клиента.
Единственное разумное объяснение, какое родилось в его многоопытной
голове - что леди Фаррен ждала ребенка от любовника, - не подтвердилось. Все
возможные проверки не дали никаких оснований для такого предположения.
Супруги нежно любили друг друга и за все три года брака ни разу не