"Сандра Дюбэй. Ночной всадник " - читать интересную книгу автора

Женщины обменялись мрачными взглядами: похоже, ни одной не хотелось
становиться вестницей несчастья. Наконец Кейт ответила:
- Король отдал ей владения отца. Она унаследовала все, кроме графского
титула.
Кристофер со вздохом опустился в кресло. Его надеждам не суждено
сбыться: замок, деревня, леса - все, что он привык считать своим и полюбил
всем сердцем, теперь принадлежит какой-то неведомой девушке!
- Но мы не поэтому пришли к вам, милорд, - с дрожью в голосе продолжала
Кейт.
- Что-то еще? - спросил Кристофер, хотя вовсе не желал слышать новых
дурных вестей.
Старуха кивнула, и голос ее задрожал.
- Король назначил девушке опекуна, сэра Бейзила Холма. Этот господин и
написал письмо. Он пишет, что послал в замок свою прислугу, а мы все должны
убираться куда хотим. Лишь немногие останутся в Четеме: Айзек, - она кивнула
в сторону конюха, - и еще пять-шесть человек. Остальные - Мег, я и все
прочие - должны собрать вещи и в течение двух дней покинуть замок. - На
морщинистых щеках ее заблестели слезы. - Куда же нам идти, милорд? Мы всю
жизнь прожили в замке! У меня нет родных в деревне, и у Мег тоже. Что с нами
будет? Мы умрем с голоду или замерзнем, как птицы в лесу!
Кристофер молча смотрел в их заплаканные лица. Эти две женщины, думал
он, всю жизнь отдали его семье - и вот награда за их преданную службу... Он
решительно наклонился вперед и сжал их старческие руки в своих.
- Вы не будете ни голодать, ни мерзнуть, - пообещал он. - Я позабочусь
о вас, найду вам и пищу, и кров. И для всех остальных тоже. Вы мне верите?
- Конечно, милорд! - разом ответили обе женщины. На лицах их читались
благодарность и облегчение. - Мы всем расскажем о вашей щедрости!
Несмотря на протесты Кристофера, каждая поцеловала ему руку; затем
служанки торопливо удалились.
Кристофер молча проводил их взглядом; его чеканное лицо кривилось от
боли и ярости.
- Как тебе это нравится?! - обратился он к Айзеку. - Взять и выкинуть
людей на улицу... как собак... и это - после многих лет беспорочной службы!
- Да ведь они много лет служили барону де Уайлду, - напомнил ему
Айзек, - а вовсе не графу Барторпу.
- И что из этого? Кем надо быть, чтобы обречь беспомощных, больных
старух на верную смерть от голода и холода? Попадись мне эта наследница,
которая обращается с людьми как с мусором, - видит бог, придушил бы на
месте!
- Письмо написал ее опекун, - снова напомнил Айзек.
- Но она, разумеется, знает и одобряет его решение! - Кристофер потряс
головой. - Нет, Айзек, не защищай ее. Эта бессердечная маленькая дрянь не
способна думать о других. Она же выросла при дворе - наверняка ее интересуют
лишь наряды, драгоценности и собственные капризы! Хотел бы я с ней
побеседовать...
- Как бы там ни было, - прервал его Айзек, - вы только что пообещали
слугам, что не бросите их в беде. Как вы собираетесь их обеспечивать?
Кристофер тяжело вздохнул.
- Верно, пообещал. - В голосе его прозвучала самоирония. - И кто взял
на себя такие обязательства? Властитель без владений, нищий барон,