"Сандра Дюбэй. Ночной всадник " - читать интересную книгу автора Затем он повернулся к Блисс. Девушка смотрела на него, широко раскрыв
глаза, дрожа не столько от страха, сколько от возбуждения. Она знала, что разбойники редко убивают свои жертвы. Хоть разбой на королевских дорогах и наказывался виселицей, преступник, на совести у которого не было человеческих жизней, имел право купить себе помилование - поэтому грабители старались не проливать крови без нужды. Ночная тьма, широкополая шляпа с перьями и высоко поднятый воротник черного плаща скрывали от Блисс лицо разбойника: при свете ущербной луны ей был виден лишь волевой подбородок и высокие, резко очерченные скулы. Протянув руку в кожаной перчатке, разбойник взял Блисс за подбородок и приподнял ее голову, так, что капюшон соскользнул, открыв его взору прелестное личико, водопад огненных кудрей и огромные, таинственно мерцающие глаза. - Добрый вечер, моя красавица, - произнес он, погладив ее по белоснежной щечке. В голосе его, низком и звучном, слышалась властная сила. - А у тебя я не возьму ничего, кроме поцелуя. И он склонился к ней. Сердце Блисс заколотилось так, словно готово было выскочить из груди. Почувствовав на лице его жаркое дыхание, она невольно приоткрыла губы... Но их губы не успели слиться - разбойник вдруг отпрянул. Уголком глаза он заметил, как сэр Бейзил тянется к лежащему на земле пистолету. Не теряя ни секунды, грабитель направил на него свое оружие. - Этого вам лучше не делать, - предупредил он, осторожно двигаясь к лошади. Не отрывая глаз от сэра Бейзила, разбойник вскочил в седло. - Не прикасайтесь к оружию, пока я не скроюсь - иначе... расправитесь? - Что вы, вовсе нет, - успокоил его разбойник. - Просто, целясь в меня, вы можете попасть в свою красавицу дочурку! С этими словами всадник направил коня к Блисс, подхватил ее, взметнул в седло и помчался прочь. Сэр Бейзил не успел и рта раскрыть, как похититель и его прекрасная пленница исчезли в сумрачной чащобе. Всадник мчался как бешеный. Ледяной ветер свистел в ушах, хлестал Блисс по щекам; она невольно прижалась к своему похитителю, крепко обнявшему ее за талию. Перед глазами с бешеной скоростью мелькали стволы вековых дубов; то и дело Блисс зажмуривалась - ей казалось, что вот-вот конь на полном скаку врежется в дерево. Однако всадник и его конь, как видно, знали свой лес не хуже волков, что такими вот морозными ночами рыщут по лесам в поисках добычи. Отъехав достаточно далеко от дороги, всадник натянул поводья и спрыгнул на землю. Затем, протянув руки, снял с седла Блисс. Ноги ее дрожали, и девушка непременно упала бы, если бы разбойник ее не поддержал. Блисс не осмеливалась поднять глаз. "Сэр Бейзил не найдет меня в чаще, - думала она. - Никто не придет мне на помощь". - Что вы хотите со мной сделать? - робко спросила она. - Я не причиню тебе вреда, - ответил разбойник. В голосе его Блисс послышалась насмешливая нотка, словно он догадывался, какие ужасы она себе воображает. - Взгляни на меня, моя красавица! Блисс нерешительно подняла глаза. Лицо разбойника, освещенное таинственным лунным сиянием, было не просто красиво - в нем читались сила, |
|
|