"Сандра Дюбэй. Ночной всадник " - читать интересную книгу автора

Блисс вспомнилась трагическая история последнего лорда де Уайлда;
теперь, глядя на все эти сокровища, восхищаясь ими, подсчитывая в уме их
стоимость, девушка понимала, что потеря замка и вправду стала для старика
страшным ударом. На мгновение Блисс ощутила угрызения совести. Конечно, ни
она, ни отец не виновны в смерти барона: если бы граф отказался от подарка,
король отдал бы конфискованные земли кому-нибудь другому. Но как жестоко и
несправедливо наказывать человека лишь за то, что он сражался за свои идеалы
и исполнял свой долг так, как его понимал!
За окном послышался шум и приглушенные голоса. Накинув поверх рубашки
отороченную мехом мантилью и сунув ноги в домашние туфельки на высоких
каблуках, Блисс подбежала к окну.
За ночь стекло заиндевело и покрылось морозным узором. Блисс протерла
кулачком окошко и увидела внизу, во дворе, черную карету лорда Холма. Лошади
нетерпеливо приплясывали в упряжи, кучер и лакеи топали ногами и били в
ладоши, стараясь согреться в ожидании хозяина.
Для Блисс увиденного было достаточно, с быстротой молнии она выскочила
из спальни и помчалась вниз по винтовой каменной лестнице. В холле она
увидела сэра Бейзила - опекун отдавал последние указания слугам.
Услышав цоканье ее каблучков, сэр Бейзил обернулся. Сейчас, с
растрепанными кудрями и раскрасневшимися от холода щеками, Блисс была
удивительно хороша, и в маленьких, глубоко посаженных глазках опекуна при
взгляде на нее мелькнуло даже некое подобие теплого чувства.
- А, это вы, Блисс, - поздоровался он, натягивая перчатки и расправляя
их широкие краги. - Я думал, вы еще спите.
- Меня разбудил шум во дворе, - ответила Блисс. - Почему вы никого за
мной не прислали?
- Зачем? - нахмурившись, спросил сэр Бейзил.
- Чтобы я успела собраться, - пояснила девушка. - Не могу же я ехать
вот так! - И она указала на свою мантилью.
- Вы никуда не едете, - сурово ответил опекун. - Я возвращаюсь в
Лондон, а вы остаетесь здесь.
- Как! - Кровь отхлынула от ее лица. - Не может быть!
- Вам не нравится замок? - скучающим тоном спросил опекун. - По-моему,
вполне достойное жилище. Конечно, он не похож на модные лондонские дома,
но...
- Замок мне нравится, - прервала его Блисс, - но я не понимаю, почему
должна сидеть здесь одна, пока вы развлекаетесь в Лондоне!
- Королевский двор - не лучшее место для молоденькой богатой
наследницы, - не скрывая нетерпения, ответил сэр Бейзил. - Там полно
охотников за приданым, и все они будут готовы на любые уловки, чтобы
добиться вашей руки. Один неверный шаг - и ваша репутация будет безнадежно
испорчена, а с ней - и надежды на достойную партию. Нет, лучше уж я найду
вам мужа сам.
- Если вы собираетесь искать мне мужа, - возразила Блисс, - вам не
кажется, что при этом не помешало бы и мое присутствие?
- Это еще зачем? - фыркнул сэр Бейзил. - Не беспокойтесь, я не выберу
вам в мужья неподходящего человека.
Блисс проглотила резкий ответ, готовый сорваться с языка.
- А вы не думаете, - начала она, тщательно подбирая слова, - что
будущий жених захочет посмотреть на невесту прежде, чем предлагать ей руку и