"Сандра Дюбэй. Ночной всадник " - читать интересную книгу автора

сердце?
Сэр Бейзил расхохотался, надевая шляпу.
- Дорогая моя, оглянитесь вокруг! Этот замок и все сокровища, что в нем
хранятся, - лишь ничтожная доля наследства, оставленного вам отцом. С
таким-то богатством вы могли бы быть косой, хромой и горбатой - и все равно
джентльмены дрались бы за вас!
Смех его гулким эхом отдался в просторном холле. Блисс будто приросла к
месту и, сжав побелевшие кулачки, смотрела вслед опекуну. Подумать только,
что ее будущее, ее судьба - в руках этой бесчувственной скотины!
Оглянувшись, Блисс заметила, что слуги все еще стоят вокруг нее.
- Расходитесь по своим делам, - смущенно приказала она, вдруг
сообразив, что они слышали ее перепалку с опекуном.
Среди слуг Блисс заметила Мерси, свою горничную.
- Мерси! - окликнула она. Девушка вернулась и присела перед хозяйкой в
реверансе. - Я хочу принять ванну. Прикажи нагреть воду и принести ко мне в
спальню.
И горничная поспешила выполнять приказание.
- Дитя мое, может быть, позавтракаешь? - спросила миссис Лонсдейл,
неслышно подойдя к воспитаннице.
Блисс покачала головой.
- Не хочу, - коротко ответила она. - У меня нет аппетита.
За дверью послышался стук копыт по мощеному двору и скрип каретных
колес. Сэр Бейзил уехал.
- И вот что я еще скажу, - заговорила Блисс, обращаясь к удивленной
домоправительнице. На щеках девушки выступили красные пятна, золотисто-карие
глаза пылали гневом. - Я не выйду замуж за какого-нибудь разряженного шута
или дряхлого старика только потому, что так захочет мой опекун! Ему нужна
"подходящая партия" - а мне нужна любовь! Клянусь богом, я не стану женой
человека, которого не люблю, каким бы "подходящим" во всех отношениях он ни
был!
И, развернувшись, бросилась бежать вверх по лестнице - только
взметнулась мантилья да простучали по ступенькам красные каблучки.
Луиза Лонсдейл проводила воспитанницу задумчивым взглядом; в глазах ее
смешались любовь и тревога. Она понимала, что сэр Бейзил видит в своей
подопечной только взбалмошную девицу, которую нужно поскорее пристроить,
чтобы она не натворила глупостей. Но миссис Лонсдейл, воспитавшая Блисс,
знала, что в ее кудрявой головке скрывается недюжинный ум, а под белоснежной
кожей бьется отважное сердце. Не будь сэр Бейзил таким надутым ослом, он
непременно бы это заметил! Что ж, пусть явится в замок с каким-нибудь
"подходящим" женихом и посмотрит, что скажет на это его подопечная!
Целый день Блисс переживала новую обиду, нанесенную опекуном. Забившись
в уголок роскошной кровати, она оплакивала несправедливость мира. Ей
восемнадцать лет - будь она мужчиной, унаследовала бы титул отца и стала бы
сама себе хозяйкой... точнее, хозяином. Но женщины не наследуют титулов;
земли и капитал, привлекающие к Блисс женихов, оказались в руках опекуна и
там и останутся, пока сэр Бейзил не подыщет ей в мужья какого-нибудь
титулованного идиота.
Но даже в горе Блисс понимала, что клясть судьбу не стоит. Так устроен
мир. И, надо сказать, ей повезло больше, чем многим другим. Разве не слыхала
она историй о дряхлых опекунах, которые сами женятся на воспитанницах, чтобы