"Сандра Дюбэй. Ночной всадник " - читать интересную книгу авторасердце?
Сэр Бейзил расхохотался, надевая шляпу. - Дорогая моя, оглянитесь вокруг! Этот замок и все сокровища, что в нем хранятся, - лишь ничтожная доля наследства, оставленного вам отцом. С таким-то богатством вы могли бы быть косой, хромой и горбатой - и все равно джентльмены дрались бы за вас! Смех его гулким эхом отдался в просторном холле. Блисс будто приросла к месту и, сжав побелевшие кулачки, смотрела вслед опекуну. Подумать только, что ее будущее, ее судьба - в руках этой бесчувственной скотины! Оглянувшись, Блисс заметила, что слуги все еще стоят вокруг нее. - Расходитесь по своим делам, - смущенно приказала она, вдруг сообразив, что они слышали ее перепалку с опекуном. Среди слуг Блисс заметила Мерси, свою горничную. - Мерси! - окликнула она. Девушка вернулась и присела перед хозяйкой в реверансе. - Я хочу принять ванну. Прикажи нагреть воду и принести ко мне в спальню. И горничная поспешила выполнять приказание. - Дитя мое, может быть, позавтракаешь? - спросила миссис Лонсдейл, неслышно подойдя к воспитаннице. Блисс покачала головой. - Не хочу, - коротко ответила она. - У меня нет аппетита. За дверью послышался стук копыт по мощеному двору и скрип каретных колес. Сэр Бейзил уехал. - И вот что я еще скажу, - заговорила Блисс, обращаясь к удивленной домоправительнице. На щеках девушки выступили красные пятна, золотисто-карие или дряхлого старика только потому, что так захочет мой опекун! Ему нужна "подходящая партия" - а мне нужна любовь! Клянусь богом, я не стану женой человека, которого не люблю, каким бы "подходящим" во всех отношениях он ни был! И, развернувшись, бросилась бежать вверх по лестнице - только взметнулась мантилья да простучали по ступенькам красные каблучки. Луиза Лонсдейл проводила воспитанницу задумчивым взглядом; в глазах ее смешались любовь и тревога. Она понимала, что сэр Бейзил видит в своей подопечной только взбалмошную девицу, которую нужно поскорее пристроить, чтобы она не натворила глупостей. Но миссис Лонсдейл, воспитавшая Блисс, знала, что в ее кудрявой головке скрывается недюжинный ум, а под белоснежной кожей бьется отважное сердце. Не будь сэр Бейзил таким надутым ослом, он непременно бы это заметил! Что ж, пусть явится в замок с каким-нибудь "подходящим" женихом и посмотрит, что скажет на это его подопечная! Целый день Блисс переживала новую обиду, нанесенную опекуном. Забившись в уголок роскошной кровати, она оплакивала несправедливость мира. Ей восемнадцать лет - будь она мужчиной, унаследовала бы титул отца и стала бы сама себе хозяйкой... точнее, хозяином. Но женщины не наследуют титулов; земли и капитал, привлекающие к Блисс женихов, оказались в руках опекуна и там и останутся, пока сэр Бейзил не подыщет ей в мужья какого-нибудь титулованного идиота. Но даже в горе Блисс понимала, что клясть судьбу не стоит. Так устроен мир. И, надо сказать, ей повезло больше, чем многим другим. Разве не слыхала она историй о дряхлых опекунах, которые сами женятся на воспитанницах, чтобы |
|
|