"Венди Дулиган. Почти твоя " - читать интересную книгу автора

согласились подменить его на время отпуска, узнав, что он взялся оказать
личную услугу самому престижному клиенту фирмы. На следующий день, покончив
с неотложными делами и прочитав бесстрастный отчет частного детектива,
который передал ему Шотландец, Крис уже собирался в дорогу.
Это выражалось в том, что он кое-как швырял в потертый холщовый чемодан
джинсы и фланелевые ковбойки. На полу дожидались своего часа изрядно
потрепанные жизнью ковбойские сапоги с загнутыми носками.
Сняв с запястья золотые часы фирмы "Тиссо" и положив их на сохранение в
домашний сейф, Крис с довольной ухмылкой оглядел свои мозолистые ладони.
Строя новый бревенчатый дом и сарай на первоклассном участке в двадцать семь
акров в окрестностях Дуранго, он и сам немало потрудился над отделкой, и
теперь руки его не выдадут. Придется кстати и подержанный пикапчик, в
котором Крис возил на участок доски и прочий строительный материал. И тем
более уместны будут часы с треснувшим стеклышком и на потертом ремешке,
которые верно служили ему, когда он еще учился в колледже.
Все это непритязательное старье не только удобно в дороге и созвучно
нынешним настроениям Криса, но и послужит недурным прикрытием его истинной
цели. Люди не всегда охотно беседуют с адвокатами или процветающего вида
чужаками, а уж Бетси Мэлори, если Крис вообще ее отыщет, наверняка не будет
склонна к подобным беседам. Полунищий бродяга-ковбой, каким когда-то был и
сам Крис, сможет без труда представиться ей давним дружком Дайона, который
оказался на мели. Или притвориться наемным рабочим, готовым приняться за
любое дело. Бетси нипочем не распознает в нем состоятельного врага.
Хотя Крис почти ничего не знал о вдове Дайона Мэлори - кроме того что
ей тридцать четыре года, что она бывшая школьная учительница, вышла замуж за
отца одной из своих учениц и с ним занялась работой на ранчо, - его
отчего-то занимала мысль о встрече с этой женщиной. Отчасти это мог быть
азарт охоты, головокружительной гонки, в которой главный приз - малышка
Кора, а главный соперник - Бетси Мэлори. И все же эта теория не вполне
объясняла то, что чувствовал сейчас Крис.
Хотя он и Бетси находились по разные стороны баррикад, Крису заранее
нравилась эта женщина. Как друг и как юрист он вынужден был поддерживать
Шотландца, но считал весьма примечательным решение Бетси после смерти мужа
самой растить внучку Маклеодов, не прибегая ни к какой помощи состоятельной
четы.
Если вдова Мэлори, как полагает Шотландец, намеренно прячет от них
Кору, то причину такого решения угадать нетрудно. Через каких-то восемь
месяцев Дой предстоит досрочное освобождение, и родители из кожи вон
вылезут, чтобы вновь соединить ее с Корой. Слепо обожая дочку и не замечая
всех ее недостатков, они могут зайти так далеко, что отдадут Кору под опеку
Дой. А уж это, по мнению Криса, было бы катастрофой.
Хотя справедливости ради он сознавал, что всякому бывшему преступнику
нужно дать шанс исправиться, и всем сердцем был согласен, что Маклеодов
нельзя лишать общения с внучкой, инстинкт говорил Крису, что неведомая Бетси
Мэлори разделяет его мнение касательно опасного влияния Дой. Что ж ты тогда
вызвался разыскать Кору? - с иронией спросил у себя Крис, доставая из чулана
теплую зимнюю куртку с капюшоном на случай, если холода застанут его в пути.
Неужели с некоторых пор жирный куш для тебя важнее моральных принципов?
Крис от души понадеялся, что это не так. Слегка расслабясь в
предвкушении отпуска, он решил занять пока выжидательную позицию. Прежде чем