"Венди Дулиган. Почти твоя " - читать интересную книгу автораузел, он решил, прежде всего, выяснить у Шотландца причину такой спешки.
После года интриг и переговоров проект "Блэкуэлл" - важный гражданский иск, которым Крис занимался перед самым отъездом, - неожиданно дошел до стадии рассмотрения в суде. Раньше Маклеод утверждал, что с этим делом вполне может справиться один из партнеров Криса, но сейчас ему вдруг потребовался под рукой его самый талантливый и опытный юрист. - Ты ведь можешь ради меня пожертвовать несколькими днями отпуска? - вкрадчиво осведомился он. Крис представил себе, к чему именно сейчас может привести его временное отсутствие на ранчо, и решил стоять до конца. - Ты уверен, что это не может подождать? - с нажимом осведомился он. Ответ Шотландца не оставлял места для сомнений. Утром он планировал встретиться со своими противниками, чтобы в последний раз попытаться достичь соглашения, не доводя дело до суда. И на этой встрече ему был необходим Крис. - Ты, собственно, где находишься? - напористо спросил он. Крис отказался выдать свое точное местопребывание - якобы не желая испортить отпуск, - но вынужден был сознаться, что отсюда до Дуранго три часа езды. - Превосходно! - воскликнул Маклеод. - Мы с Нэнси будем ждать тебя к ужину. Смотри, не опоздай. Ужин в поместье Маклеодов подавали ровно в шесть и ни минутой позже. Крис ответил, что постарается успеть. Опустив трубку на рычаг, он подумал, что завершение дела "Блэкуэлл" может потребовать нескольких дней. Придется сообщить Бетси, что ему нужен отпуск по личным делам, и надеяться, что она О том, чтобы вернуться для этого на ранчо, не могло быть и речи. Во-первых, это займет слишком много времени. Во-вторых - и это главное, - при встрече Крис мог сорваться и выложить ей всю правду. Со смешанными чувствами он набрал номер ранчо "Улей" и после четырех гудков услышал голос автоответчика. Судя по всему, Бетси и Кора куда-то ушли. - Я... э-э... должен уехать на пару дней по личным делам, - виновато пробормотал он. - Извини, если нарушил твои планы. Увидимся. Когда часом позже Бетси прослушала это загадочное послание, ее пробрал озноб. С горечью и сожалением вспомнив об утреннем разговоре в сарае, она сразу нашла для себя причину его внезапного отъезда. Обозленный ее отказом, Крис отправился искать утешение в объятиях другой женщины. К великому унынию Криса, задуманная встреча с противниками Маклеода обернулась полным провалом. Во вторник дело отправится в суд, а стало быть, затянется самое меньшее на неделю. Крис не знал, как убедить Шотландца, что тот вполне может обойтись без него. Пока Бетси ярилась и плакала, воображая Криса в объятиях неведомой соперницы, тот наглядно убеждался в правоте поговорки, что судебные жернова, как в пресловутой поговорке, мелют медленно. Не в силах вразумительно объяснить Бетси свое отсутствие, он никак не мог собраться с духом и позвонить ей. К тому времени, когда началась вторая неделя процесса, Бетси, ни о чем не ведавшая, терзалась смертными муками. Чудом ей удалось скрывать это от Коры, которая скучала по Крису и все время спрашивала, когда же он вернется. |
|
|