"Александр Дюма. Корсиканские братья" - читать интересную книгу автора

любовником Эмилии, и, поскольку я сомневался, а точнее, сделал вид, что
сомневаюсь в этом, она в подтверждение своих слов рассказала о заключенном
де Шато-Рено пари: привести свою новую любовницу на ужин к господину Д.
Случаю оказалось угодно, чтобы вы были знакомы с господином Д. и вас
пригласили на этот ужин, позволив привести туда друга, и вы предложили мне
пойти, я согласился.
Остальное вы знаете.
И теперь мне ничего другого не остается, как ждать и принимать
сделанные мне предложения, так ведь?
Я ничего не мог на это ответить и лишь склонил голову.
- Но, - с сомнением проговорил я, - мне кажется, что ваш брат говорил
мне о том, что вы никогда не держали в руках ни пистолета, ни шпаги.
- Это правда.
- Но вы же совершенно беззащитны перед вашим противником.
- Что поделать! Да поможет мне Господь!


XV

В этот момент слуга объявил о приходе барона Жиордано Мартелли.
Это был, как и Луи де Франчи, молодой корсиканец из провинции Сартен.
Он служил в 11-м полку и в двадцать три года заслужил звание капитана своими
блестящими военными подвигами. Но, конечно, сейчас он был одет в штатское.
- Ну что же, - сказал он, поздоровавшись со мной, - рано или поздно это
должно было произойти. Судя по тому, что ты мне написал, по всей
вероятности, сегодня должен последовать визит секундантов господина де
Шато-Рено.
- Они уже были у меня, - ответил Луи.
- Эти господа оставили свои адреса и имена?
- Вот их визитные карточки.
- Хорошо, твой слуга сказал мне, что уже накрыто к обеду, давайте
поедим, а потом нанесем им визит.
Мы прошли в столовую и больше ни словом не упоминали о собравшем нас
вместе деле.
Луи расспрашивал меня лишь о моем путешествии на Корсику, и мне наконец
представился случай рассказать ему все, о чем читатель уже знает.
К этому времени, когда немного улеглось волнение, вызванное предстоящим
поединком, его сердце вновь учащенно забилось при мысли о родине и семье.
Он заставил меня по двадцать раз повторять то, о чем говорили его брат
и его мать. Он был очень тронут, зная истинно корсиканский характер Люсьена,
теми стараниями, которые тот приложил, чтобы уладить вражду между Орланди и
Колона.
Часы прозвонили полдень.
- Я совсем не хочу торопить вас, господа, но мне кажется, что подошло
время визита к этим господам. Задерживаясь, мы дадим им повод подумать, что
ими пренебрегают, - сказал Луи.
- О да, не волнуйтесь из-за этого, - вставил я, - они ушли отсюда всего
лишь два часа назад, а вам нужно было время, чтобы предупредить нас.
- Неважно, - сказал барон Жиордано, - Луи прав.
- Ну, а теперь, - сказал я Лун, - мы должны знать, какое оружие вы