"Александр Дюма. Корсиканские братья" - читать интересную книгу автора Всего лишь несколько самых близких друзей провожали тело несчастного
молодого человека на Пер-Лашез. Единственно, несмотря на неоднократные настоятельные просьбы к де Шато-Рено, он отказался покинуть Париж. Был момент, когда я следом за письмом Луи к семье хотел послать свое письмо, но хотя цель и была возвышенной, ложь по отношению к смерти сына и брата мне претила. Я был убежден, что Луи перед этим долго боролся с собой и что у него были важные причины, о которых он мне рассказал, чтобы решиться на это. Я рисковал быть обвиненным в безразличии или даже в неблагодарности, сохраняя молчание. И я был убежден, что и барон де Жиордано также переживал. Через пять дней после случившегося, где-то около одиннадцати часов вечера, я работал за столом у камина, один, в довольно мрачном расположении духа, когда вошел мой слуга, быстро закрыл за собой дверь и весьма взволнованным голосом сказал, что господин де Франчи хочет со мной поговорить. Я повернулся и пристально на него посмотрел: он был очень бледный. - Что вы сказали, Виктор? - переспросил я. - О, месье, - ответил он, - правда, я сам ничего не понимаю. - Какой еще господин де Франчи хочет со мной поговорить? Ну! - Друг месье... я видел как он приходил к вам один или два раза... - Вы с ума сошли, мой дорогой! Вы разве не знаете, что пять дней назад мы пережили горечь его потери? - Да, месье, и вот из-за этого, месье видит, я так Взволнован. Он позвонил, я был в прихожей и открыл дверь. Я сразу же отскочил, когда увидел его. Он вошел и спросил, дома ли месье. Я был так взволнован, что ответил разрешения с ним поговорить", вот почему я пришел. - Вы сошли с ума, мой дорогой! Прихожая была слабо освещена, и вы, конечно, плохо видели, вы все еще не проснулись и не расслышали. Вернитесь и спросите еще раз имя. - О, это совершенно бесполезно, и уверяю, месье, что не ошибаюсь: я хорошо видел и хорошо слышал. - Тогда пусть войдет. Виктор, весь дрожа, вернулся к двери, открыл ее и потом, оставаясь внутри комнаты, сказал: - Пусть месье соблаговолит войти. И я услышал, несмотря на то, что ковер их приглушал, шаги, которые пересекли прихожую и приблизились к моей комнате, затем почти сразу же я действительно увидел, как на пороге двери появился господин де Франчи. Признаюсь, что первым охватившим меня чувством было чувство ужаса. Я поднялся и сделал шаг назад. - Извините, что беспокою вас в подобный час, - сказал мне господин де Франчи, - но я приехал всего лишь десять минут назад, и вы понимаете, что я не хотел ждать до завтра, чтобы прийти поговорить с вами. - О, мой дорогой Люсьен, - воскликнул я, бросившись к нему и обняв, - это вы, это ведь вы! И помимо воли я прослезился. - Да, - сказал он, - это я. Я подсчитал, сколько времени прошло: едва ли письмо должно было дойти, не говоря уже о Суллакаро, но даже и до Айяччо. |
|
|