"Александр Дюма. Ночь во Флоренции при Алессандро Медичи " - читать интересную книгу автора

И, если вот сейчас, у ног твоих простертый,
Я обращусь к тебе с предсмертною мольбой:
"О, римлян, пожалей и сжалься над собой!" -
Изменишь замысел?.. Молчишь ты? Что такое?..
Лоренцино
Дорогу, Брут!
Твой император пред тобою!
Комедиант
Умри ж, тиран!.. <Перевод Г.Адлера.>

Произнося последние слова, комедиант шаг за шагом незаметно подошел
почти вплотную к Лоренцино, выхватил из-за пазухи кинжал и, распахнув плащ,
нанес Лоренцино удар, который непременно оказался бы смертельным, если бы
острие кинжала под одеждой герцогского дружка не наткнулось на кольчугу и не
притупилось.
Тем не менее, удар был такой страшной силы, что молодой человек еле
устоял на ногах.
- Ах ты, дьявол! Он в панцире!.. - вырвался возглас у попятившегося
комедианта.
В ответ Лоренцино искренне расхохотался - может, впервые за всю свою
жизнь - и, одним прыжком бросившись на комедианта, схватил его за горло;
завязалась борьба, тем более страшная, что противники бились молча и, как
нетрудно было заключить по их виду, не на жизнь, а на смерть.
При первом взгляде на этих двоих - мужчины крепкого, мускулистого
сложения и юноши с тщедушным, изнеженным телом - нельзя было даже на миг
усомниться, что тот из них, кто имел все видимые признаки силы, выйдет
победителем. Но уже через минуту спина атлета начала прогибаться назад, и,
со сдавленным криком рухнув навзничь, именно он и очутился в полной власти
своего хрупкого противника.
В то же мгновение в руках Лоренцино сверкнул тот дивный, острый, как
жало гадюки, кинжальчик, которым час тому назад он пробивал флорины в
герцогских покоях.
Затем, приставляя кинжал к горлу комедианта, он отрывистым голосом
бросил с издевкой:
- А! Похоже на то, что роли переменились и Цезарь прикончит Брута...
- Благодари Небо, герцог Алессандро! - пробормотал придушенным голосом
побежденный.
- Э! Погоди-ка... - произнес Лоренцино, отводя кинжал от горла, в
которое тот готов был погрузиться. - Что ты сейчас сказал?
- Ничего, - угрюмо огрызнулся мнимый комедиант.
- Сказал, сказал, - не отставал Лоренцино. - Дьявольщина! Что-то вроде
того...
- Я говорю, - с трудом выдавил из себя сбир, - видно, Небу не угодно,
чтобы Флоренция обрела вольность, раз оно сделало тебя щитом для герцога
Алессандро.
- Ну и ну! - протянул Лоренцино. - Ты, стало быть, хотел убить герцога
Алессандро!
- Я поклялся, что он умрет не иначе как от моей руки.
- Вот как! Черт возьми, это же совсем меняет дело, - сказал Лоренцино,
отпуская своего противника. - Поднимайся, садись и рассказывай. Я слушаю.