"Александр Дюма. Ночь во Флоренции при Алессандро Медичи " - читать интересную книгу автора И, если вот сейчас, у ног твоих простертый,
Я обращусь к тебе с предсмертною мольбой: "О, римлян, пожалей и сжалься над собой!" - Изменишь замысел?.. Молчишь ты? Что такое?.. Лоренцино Дорогу, Брут! Твой император пред тобою! Комедиант Умри ж, тиран!.. <Перевод Г.Адлера.> Произнося последние слова, комедиант шаг за шагом незаметно подошел почти вплотную к Лоренцино, выхватил из-за пазухи кинжал и, распахнув плащ, нанес Лоренцино удар, который непременно оказался бы смертельным, если бы острие кинжала под одеждой герцогского дружка не наткнулось на кольчугу и не притупилось. Тем не менее, удар был такой страшной силы, что молодой человек еле устоял на ногах. - Ах ты, дьявол! Он в панцире!.. - вырвался возглас у попятившегося комедианта. В ответ Лоренцино искренне расхохотался - может, впервые за всю свою жизнь - и, одним прыжком бросившись на комедианта, схватил его за горло; завязалась борьба, тем более страшная, что противники бились молча и, как нетрудно было заключить по их виду, не на жизнь, а на смерть. При первом взгляде на этих двоих - мужчины крепкого, мускулистого сложения и юноши с тщедушным, изнеженным телом - нельзя было даже на миг победителем. Но уже через минуту спина атлета начала прогибаться назад, и, со сдавленным криком рухнув навзничь, именно он и очутился в полной власти своего хрупкого противника. В то же мгновение в руках Лоренцино сверкнул тот дивный, острый, как жало гадюки, кинжальчик, которым час тому назад он пробивал флорины в герцогских покоях. Затем, приставляя кинжал к горлу комедианта, он отрывистым голосом бросил с издевкой: - А! Похоже на то, что роли переменились и Цезарь прикончит Брута... - Благодари Небо, герцог Алессандро! - пробормотал придушенным голосом побежденный. - Э! Погоди-ка... - произнес Лоренцино, отводя кинжал от горла, в которое тот готов был погрузиться. - Что ты сейчас сказал? - Ничего, - угрюмо огрызнулся мнимый комедиант. - Сказал, сказал, - не отставал Лоренцино. - Дьявольщина! Что-то вроде того... - Я говорю, - с трудом выдавил из себя сбир, - видно, Небу не угодно, чтобы Флоренция обрела вольность, раз оно сделало тебя щитом для герцога Алессандро. - Ну и ну! - протянул Лоренцино. - Ты, стало быть, хотел убить герцога Алессандро! - Я поклялся, что он умрет не иначе как от моей руки. - Вот как! Черт возьми, это же совсем меняет дело, - сказал Лоренцино, отпуская своего противника. - Поднимайся, садись и рассказывай. Я слушаю. |
|
|