"Александр Дюма. Папаша Горемыка (Собрание сочинений, Том 55) " - читать интересную книгу автораделать вот такие небольшие добрые дела, не ожидая награды, но выдать за тебя
дочь - дело посерьезнее. Ведь у тебя ничего нет, и живешь ты как бездельник... - Бездельник! - перебил его рыбак с негодованием в голосе, припомнив, сколько долгих бессонных ночей ему доводилось проводить под дождем, на холодном ветру. - Ну, не как бездельник - я признаю, что ты мог бы стать неплохим виноградарем, но все равно ты растяпа. Что это за ремесло, если оно не может дать человеку, который им занимается, то, что имеет у нас последняя скотина - четыре стены и крышу над головой! Ты хочешь жениться, но куда ты поведешь жену? В свою лодку? Хорошее жилище для моей дочки, нечего сказать! - Папаша Поммерёй, скажите мне, что надо принести вашей дочке, и я клянусь, что скоро это добуду, даже если, мне придется работать как каторжному. Когда Франсуа Гишар произносил эти слова, в его голосе зазвучали умоляющие нотки, но они не смягчили сердце крестьянина, а лишь избавили его от тревоги, которую ему внушило начало их беседы: выражение лица хитреца стало еще лукавее, чем прежде. - Эх, голубчик, - промолвил он, - у меня двадцать два сетье виноградников и двое детей - стало быть, одиннадцать сетье причитается мальчишке и столько же девчонке; по пятьсот франков за сетье, это не слишком дорого, правда? - Нет, - машинально ответил Франсуа Гишар. - Значит, каждый из них получит в наследство по пять; тысяч пятьсот франков, не считая того, что им достанется после дележки денег, ведь - Боже мой, Боже мой! - воскликнул Франсуа Гишар. - Ага! Это тебя пугает. Что ж, мы, как видишь, не сидели сложа руки, и виноградник дает больше, чем речка, понятное дело, - прибавил крестьянин с гордостью, возобладавшей над его обычной скрытностью. - Ладно! Хо-т чешь, я научу тебя, как добиться того, что тебе надо? - Хочу ли я? - вскричал Франсуа. - Конечно, хочу! Виноградарь взял с верхней каминной полки книгу, обрез которой был таким же темным, как и переплет. Это была Библия. - Я читал вот здесь, - сказал он, - что Иаков двадцать лет работал на Лавана, чтобы жениться на его дочери Рахили. Согласись принять условия, на какие пошел Иаков, и если через двадцать лет Луизон не выберет кого-нибудь другого, ну что ж, тогда посмотрим. При этом папаша Поммерёй язвительно рассмеялся, и у Франсуа Гишара не осталось сомнений, что над ним издеваются. Рыбак вскочил и вышел из хижины, сильно хлопнув дверью. Дойдя до середины двора, он почувствовал, как чья-то рука осторожно дернула его сзади за полу куртки. Это была Луизон; очевидно, она слышала разговор отца с возлюбленным, ибо ее лицо было мокрым от слез. Гишар собирался сказать ей о своем отчаянии, но в это время папаша Поммерёй стал греметь дверным засовом. - Уходите, уходите! - вскричала Луизон, пожимая молодому человеку руку. - Вы придете на реку, Луизон? - спросил Франсуа Гишар. - Да, - ответила девушка так уверенно, что рыбак успокоился; несмотря |
|
|