"Александр Дюма. Любовное приключение (Собрание сочинений, Том 51) " - читать интересную книгу автора

торговцами модных товаров. Я упаковала столько, что можно будет открыть
магазин в Пеште. Не представляю, как бы я уехала сегодня утром - я ничего бы
не успела сделать.
До вечера. Доброй ночи.
Лилла".
Выражение "Доброй ночи", сильно подчеркнутое, показалось мне весьма
ироничным.
- Доброй ночи! - повторил я. - Однако никто не знает, что этой ночью
может произойти.
Вечером я приехал на вокзал на полчаса раньше, чем предполагал. Не
знаю, представится ли мне когда-нибудь удобный случай, чтобы отблагодарить
всех работников железной дороги за проявленное ко мне внимание с той минуты,
как я оказался в одном из коридоров перед дверью, на которой крупными
буквами были написаны привычные слова:

"ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН".

Отыскав начальника вокзала, я объяснил ему суть дела. Он начал
хохотать.
- Это не то, что вы думаете, - сказал я ему.
- Так ли?
- Слово чести!
- Ода! Но в пути...
- Я так не считаю.
- Ну не важно. Удачи!
- Запомните: охотнику не желают удачной охоты.
Я поднялся в свой вагон, в котором начальник вокзала меня наглухо
закрыл, повесив на ручке моей двери табличку, на которой крупными буквами
было написано:

"ЗАНЯТО".

Когда я услышал, как пассажиры с шумом спешат занять свои места, я
высунул голову из двери, позвал начальника поезда и, показав ему г-жу
Бульовски, поднимающуюся в вагон в компании ее венских друзей - трех мужчин
и четырех женщин, объяснил ему, о каком одолжении я его прошу.
- Это какая же? - спросил он.
- Самая красивая.
- А, та, что в шляпе наподобие мушкетерской?
- Точно.
- Ну вы и ловкач!
- Вы так думаете?
- Красавица!
- Да, но только не моя.
Начальник поезда лукаво посмотрел на меня и пошел прочь, с сомнением
качая головой.
- Качайте головой сколько хотите, но это так и есть, - сказал я ему,
совершенно раздосадованный тем, что не сумел его убедить в своей
непорочности.
Поезд тронулся. Когда он остановился в Понтуазе, уже совсем стемнело.