"Александр Дюма. Любовное приключение (Собрание сочинений, Том 51) " - читать интересную книгу автораМоя дверь открылась, и я услышал голос начальника поезда:
- Поднимайтесь, сударыня, это здесь. Я протянул руку и помог моей прекрасной попутчице подняться на две ступени. - О! Вот и вы, наконец! - воскликнул я. - Время тянулось для вас медленно? - Конечно, ведь я был один. - А мне, наоборот, казалось, что время идет медленно, потому что я была не одна. К счастью, я закрыла глаза и думала о вас. - Вы думали обо мне? - А разве нельзя? - Ну уж я за это вас бранить не буду. А все-таки, какого рода мысли у вас были обо мне? - Самые нежные. - Ах, вот как! - Да, и я вас уверяю, что я вам в высшей степени признательна за то, как вы себя со мной ведете. - Неужели? - Уверяю вас. - Это в порядке вещей. Вот только когда вы окажетесь в Вене, вы надо мной посмеетесь. - Нет, ведь я не только честная женщина, но, полагаю, еще и умная женщина... - А я умный мужчина, как по-вашему? - Со всеми и для всех - да. - А для вас? пожелайте мне спокойной ночи - я чувствую себя очень усталой. Уж не знаю на какой манер я ее поцеловал - на немецкий или английский. Она же подарила мне поцелуй, который для любой француженки означал бы очень много, а затем спокойно устроилась в своем уголке. Я смотрел на нее, пытаясь убедить себя в том, что если мужчина неуважительно ведет себя по отношению к женщине, то, несомненно, она сама этого хотела. Она несколько раз меняла свое положение, тихо ворча, потом открыла глаза и, глядя на меня, сказала: - Определенно мне будет удобнее, если я положу голову вам на плечо. - Вам, возможно, и будет лучше, - ответил я ей, смеясь, - но вот мне точно будет хуже. - Так вы мне отказываете? - Черт возьми, и не думал. Мы сидели напротив друг друга. Я пересел к ней. Она сняла свою шляпу, повязала на шею шелковый платок, устроилась у меня на плече и через мгновение спросила: - Мне так очень удобно, а вам? - У меня на этот счет нет своего мнения. - Ну, тогда до завтра, может, оно у вас появится. Утро вечера мудренее. Она сделала еще несколько движений, устраиваясь, словно птица, которая прячет голову под крыло, нашла своей рукой мою и тихонько ее пожала, желая мне спокойной ночи, пошевелила губами, пробормотав что-то невнятное, и заснула. |
|
|