"Александр Дюма. Шевалье де Мезон-Руж (Собрание сочинений, Том 24) " - читать интересную книгу автора

- Ну что ж, пройдем в ближайший пост. Там ты мило объяснишься с
капитаном. Если он будет удовлетворен, то прикажет двум патрульным отвести
тебя домой; если нет - задержит тебя до тех пор, пока не получит
дополнительных сведений. В колонну по одному, ускоренным шагом, вперед марш!
По крику ужаса, вырвавшемуся у пленницы, командир волонтёров понял, что
именно этого она боялась.
- Ого! - сказал он, - я уверен, что задержал какую-то важную птицу.
Пошли, пошли, моя аристократочка!
Командир схватил подозреваемую за руку и, не обращая внимания на ее
крики и слезы, потащил за собой на караульный пост в Пале-Эгалите.
Они были уже почти у заставы Сержантов, как вдруг какой-то молодой
человек высокого роста, закутанный в плащ, повернул за угол улицы
Круа-де-Пти-Шан как раз в тот момент, когда арестованная пыталась мольбами
добиться свободы. Не внимая им, командир волонтёров грубо тащил ее за собой.
Женщина кричала от боли и страха.
Молодой человек увидел эту борьбу, услышал крик и, одним прыжком
перескочив улицу, оказался лицом к лицу с этой небольшой группой.
- В чем дело? Что вы делаете с этой женщиной? - спросил он у того, кто
показался ему старшим.
- Вместо того чтобы задавать мне вопросы, займись лучше своими делами.
- Кто эта женщина, граждане и чего вы от нее хотите? - настойчивее
повторил молодой человек.
- А кто ты такой, чтобы нас допрашивать? Молодой человек распахнул
плащ, и все увидели, как блеснули эполеты на его мундире.
- Я офицер, - сказал он, - как вы можете убедиться.
- Офицер... А каких войск?
- Муниципальной гвардии.
- Ну и что? Разве это что-нибудь для нас значит? - ответил кто-то из
волонтеров. - Разве мы знаем офицеров муниципальной гвардии?
- Что он там сказал? - спросил другой волонтёр; его выговор, протяжный
и ироничный, был характерен для простолюдинов, точнее - для парижской черни,
когда она начинает сердиться.
- Он сказал, - ответил молодой человек, - что если эполеты не внушают
уважения к офицеру, то сабля заставит уважать эполеты.
В тот же момент защитник молодой женщины, сделав шаг назад, распахнул
складки своего плаща и при свете фонаря блеснула широкая и увесистая
пехотная сабля. Потом быстрым движением, свидетельствовавшим о привычке к
поединкам, незнакомец схватил командира волонтёров за воротник карманьолы и
приставил острие сабли к его горлу.
- Ну а теперь, - сказал он ему, - поговорим как добрые друзья.
- Но, гражданин... - пробормотал командир волонтёров, пытаясь
освободиться.
- Эй, я тебя предупреждаю, что при малейшем движении, которое сделаешь
ты или сделают твои люди, я разрублю тебя пополам.
Все это время двое волонтёров продолжали удерживать женщину.
- Ты спрашиваешь, кто я такой, - продолжал молодой человек, - хотя не
имеешь на это права, так как не командуешь регулярным патрулем. Однако я
тебе скажу. Меня зовут Морис Ленде, я командовал артиллерийской батареей
десятого августа. Я лейтенант национальной гвардии и секретарь секции
Братьев и Друзей. Этого тебе достаточно?