"Александр Дюма. Парижские могикане (Части 1 и 2) " - читать интересную книгу автора - Глупость? Какую же?
- Черт побери! Вместо того чтобы преспокойно пообедать у Вери, Филиппа или в "Провансальских братьях", вы собираетесь провести ночь в каком-то отвратительном притоне, где нам подадут настойку на кампешевой древесине под видом бордо, а вместо дикого кролика угостят кошатиной. - Какого черта ты имеешь нынче вечером против кошатины и кампешевой настойки, о поэт? - спросил Людовик. - Дорогой мой! - отозвался Петрус. - Жан Робер только что имел бешеный успех во Французском театре; он зарабатывает по пятьсот франков каждые два дня; у него карманы набиты золотом, и он теперь аристократ. - Уж не хотите ли вы сказать, что собираетесь туда из экономии? - Нет, - отвечал Людовик, - просто мы хотим попробовать всего понемногу. - Фи! Была бы нужда!.. - поморщился Жан Робер. - Должен заявить, - не унимался Людовик, - что я вырядился в этот дурацкий костюм - а в нем я похож на мельника, которого только что забрали в рекруты, - ради того, чтобы поужинать сегодня вечером на Рынке; до него осталась сотня шагов, и я поужинаю там или не буду ужинать вовсе! - Ну вот, - проворчал Петрус, - ты говоришь как студент-медик: больница и анатомический театр приготовили тебя ко всякому зрелищу, как бы ни было оно отвратительно; будучи философом и материалистом, ты закален против любой неожиданности. У меня, как у художника, не всегда были даже кампешевая настойка и кошатина; мне доводилось посещать натурщиков обоих полов - живых мертвецов, перед которыми настоящие мертвецы имеют то преимущество, что у них нет души; я входил в клетку ко львам, спускался в папашу Сатюрнена или мадемуазель Розину, по прозвищу Блондинка, и не могу сказать, что я избалован, слава Всевышнему! Но этот впечатлительный юноша, - прибавил он, указывая на своего высокого спутника, - этот чувствительный поэт, этот наследник Байрона, этот продолжатель Гёте, именуемый Жан Робер - как он будет выглядеть в грязном притоне? Как со своими изящными руками и ногами, со своим прелестным креольским акцентом он будет себя чувствовать в том мире, куда мы хотим его ввести, не имея ни малейшего понятия о том, как нужно себя там держать? Задавался ли он когда-нибудь вопросом, он, который в национальной гвардии никогда не мог вовремя ступить с левой ноги, как правильно войти в кабак, а его целомудренный слух, привыкший к "Юной больной" Мильвуа и к "Молодой узнице" Андре Шенье, воспримет ли низменные фразы, которыми обмениваются ночные рыцари, кишащие в этом сомнительном заведении?.. Нет! А раз так, зачем ему идти с нами? Мы его не знаем! Кто этот чужак, что затесался на наш праздник? Vade retro [Изыди (лат.)], Жан Робер! - Дорогой Петрус, - отвечал молодой человек, явившийся предметом диатрибы, дух которой, модный в мастерских тогдашних художников, мы постарались, насколько это в наших силах, сохранить, - дорогой Петрус, ты пьян лишь наполовину, зато гасконец с головы до пят! - Вообще-то я родом из Сен-Ло!.. Если в Сен-Ло есть гасконцы, значит, в Тарбе живут нормандцы. - Так вот, говорю тебе, гасконец из Сен-Ло, что ты пытаешься приписать себе недостатки, каких на самом деле у тебя совсем нет. И все для того, чтобы скрыть достоинства, которые у тебя есть. Ты притворяешься плутом, |
|
|