"Дэйв Дункан. Обретение мудрости (Вторая книга трилогии "Седьмой Меч")" - читать интересную книгу автора

одновременно нашарила туфли и гребень.
Деревянные подошвы простучали по каменному полу. Она открыла скрипучую
входную дверь, снимая висевший на колышке рядом с ней плащ. Из-под покрывала
черных облаков светлел край неба. Кричали петухи, приветствуя зарю. Она все
еще расчесывала гребнем длинные спутанные волосы, ощущая отеки под глазами и
сухость во рту.
На дальней стороне пруда шипели четыре или пять факелов посреди толпы
из дюжины взрослых и нескольких перепуганных детей. Еще двое или трое
направлялись к ним. Свет смутно отражался от покрытой рябью воды; еще
несколько огней плясало в некоторых окнах. Ветра не было, лишь
непрекращающийся моросящий дождь - летний, даже не очень холодный.
Хлюпая по лужам, она обошла пруд и подошла к группе. Дождь намочил ее
волосы и лил за воротник. При ее виде наступила тишина. Она была местным
знатоком воинов.
Зачем воины появились здесь?
Послышалось сразу несколько голосов, но их заглушил голос Салимоно:
- Это безопасно, жрица?
- Опасно прятать женщин! - решительно сказала Куили. Кандору
рассказывал об опустошенных сожженных деревнях. - Вы их только рассердите.
Нет, эти мужчины...
- Но они этого не делали! - запричитала одна из женщин.
- Это не мы! - послышались голоса других. - Ты же знаешь!
- Тихо! - сказала она, и стало тихо. Все они были старше нее, даже Ния,
и тем не менее они замолчали. Все они были крупнее нее - рослые, неотесанные
крестьяне, сбитые с толку, неразличимые в полумраке. - Сал'о, ты послал
весть ее милости?
- С ней отправился Пил'о.
- Возможно, всем мужчинам следовало бы отправиться...
Снова послышался испуганный хор голосов:
- Это не мы!
- Тихо! Я знаю. Я готова это подтвердить. Но я не думаю, что об этом
стало известно.
Наступила тишина. Затем послышалось ворчание Май:
- Как об этом могло стать известно?
Здесь не было воинов, которые могли бы об этом узнать.
Имело ли это значение? Куили не знала.
Если никто не донес об убийстве - были ли в равной степени виновны все
свидетели, или существовала какая-то другая, еще более жуткая формула? Так
или иначе, она была уверена, что мужчинам угрожает опасность. Воины редко
убивали женщин.
- Я пойду и встречу их. Они ничего мне не сделают, - сказала Куили со
всей уверенностью, на какую только была способна. Жрецы неприкосновенны, не
так ли? - Но я думаю, что мужчины должны отправиться рубить лес, или
куда-нибудь еще, пока мы не узнаем, зачем они пришли. Женщины пусть
приготовят пищу. Воины захотят позавтракать. Они могут отправиться прямо в
поместье, но мы постараемся задержать их здесь так долго, как только сможем,
если только их не слишком много... Сколько их там, Сал'о?
- Не знаю.
- Что ж, идите и скажите адепту Мотиподи. Пусть мужчины рубят лес, или
расчищают склон холма, пока мы не выясним, что нужно воинам. Договоритесь о