"Дэйв Дункан. Тень (серия "Век Дракона")" - читать интересную книгу автора

внимания на насмешливые, неодобрительные взгляды окружающих. Придворное
облачение - не та одежда, которую надевают без посторонней помощи. Тугие
чулки не желали натягиваться на потные ноги. Сэлд поймал пробегавшего мимо
пажа, прыщеватого юнца на голову выше его самого, и велел застегнуть
пуговицы на спине мундира. Затем свернул летный костюм в узел, засунул за
зеркало и оглядел себя с головы до ног.
Результат оказался даже хуже, чем он ожидал, - старые сапоги, гармошкой
сползающие чулки, взъерошенные кудри и шляпа, которую, к счастью,
полагалось нести в руке: при попытке водрузить ее на голову, она тут же
сползала на уши. А мундир, а герб... Да, Сэлд Харл покраснел не только от
спешки и напряжения. Покрой еще туда-сюда, но с таким гербом появляться в
подобном обществе просто смешно: заполнены лишь два поля. У толстого
герцога на камзоле не меньше тридцати символов, указывающих, что его род
восходит аж к Священному Ковчегу.
Два поля! Он - как кротовина среди гор. С материнской стороны дело
обстояло лучше - Заполнено четыре деления. Мама некогда была фрейлиной
самой королевы - ее происхождение давало право на это; но с отцовской,
правой, стороны - лишь два деления. Сэлд Харл был глубоко убежден, что
виной всему - ошибка писца: он занес в приглашение не то имя. Даже леди
Харл признала, что не слыхивала ни о чем подобном - людей с таким жалким
гербом не приглашали во дворец точно настоящих придворных.
Похоже, из приглашенных Сэлд был самым молодым. Что ж, есть чем
гордиться, если только дело не в досадной ошибке. Кроме того, он был ниже
всех ростом - тоже приятно. Но главное, Сэлд Харл был самой скромной,
незначительной персоной из всех присутствующих в комнате.
Обычно Сэлд с удовольствием смотрелся в зеркало: в нем отражался
невысокий, стройный, отлично сложенный молодой человек. Но сейчас он видел
лишь одно - скандала не миновать: так ко двору не являются. Он даже не
причесался и забыл захватить гребешок. Неподалеку расположился со своими
причиндалами пожилой слуга-парикмахер. Сэлду показалось, что старик - свой
человек, и он обратился к нему за помощью.
В этот момент герцог наконец оторвался от созерцания собственной
персоны и повернулся в сторону Сэлда. Тот поклонился.
Надменные глаза смотрели сквозь него, словно никакого Сэлда Харла не
существовало и в помине. Герцог отошел, а Сэлд увидел в зеркале свое лицо,
оно стало еще краснее, чем раньше.
Старый, много повидавший и от всего уставший слуга заметил
разыгравшуюся перед ним сценку. В водянистых, выцветших глазах
промелькнуло насмешливое сочувствие. Парикмахер молча достал влажную
тряпку и стер с лица Сэлда два незамеченных юношей грязных пятна;
побрызгал на руку какой-то жидкостью, умело пригладил непокорные кудри.
Дверь открылась - гул голосов тут же затих, сменился гнетущей тишиной.
Краем глаза Сэлд заметил, что в комнату вступил Повелитель Перьев со
свитой. О Боже! Надо торопиться. Парикмахер проворно работал щеткой;
видимо, этот запыхавшийся солдатик был для него интересной задачей,
проверкой мастерства.
Но к чему вся кутерьма? С тех пор как появление курьера прервало обед
семейства Харлов, Сэлд не переставал терзаться этим вопросом. Вероятно,
его сейчас приставят к какому-нибудь сопливому юному аристократу, внуку
герцога, который вообразил себя летуном и хочет иметь под рукой личного