"Дейв Дункан. Утраченный идеал ("Королевские клинки" #4)" - читать интересную книгу автора

неплательщиков, сбыт краденого и прочие не вполне законные вещи.
Сегодня в пивной было даже более шумно, чем на кухне, что объяснялось
присутствием дюжины плотников, затеявших кулачный бой. Драки в таверне
случались часто, но последняя неделя выдалась особенно боевой и закончилась
тем, что группа разогревшихся спиртным бэльских матросов попыталась спалить
заведение.
Королевская комната представляла собой крохотный закуток для приватных
бесед. Обстановкой -деревянным столом и двумя скамьями - она мало чем
отличалась от пивной, была тесной и такой же провонявшей, но имела слюдяное
оконце, через которое проникало достаточно света.
Сидевший на скамье мужчина при появлении Изабель поднялся, проявив
неожиданную учтивость. Слова "благородный господин" вполне соответствовали
его облику. Рейтузы, камзол из самого лучшего материала и прекрасного
покроя - не совсем по последней моде, которой придерживаются придворные
щеголи, но вполне приемлемые для пожилого человека, - короткий, до колен,
плащ с широким воротником из мягкого коричневого меха отделан великолепной
золотой парчой. Но при этом незнакомец был чисто выбрит - опять-таки вопреки
нынешним обычаям, - а торчащие из-под круглой шапочки седые волосы явно
пострадали от нетвердой руки. В общем, мужчина нес свои годы с достоинством.
Он поклонился.
- Леди Бомон? Приятно познакомиться. Изабель закрыла дверь.
- Я - госпожа Куксон, если это устраивает вашу светлость.
Люди, выдающие себя за особ более высокого звания, вполне могут
очутиться в темнице. Уж не шпион ли короля заявился в таверну?
Мужчина неодобрительно поджал губы.
- Тогда, госпожа, будьте любезны сесть. Полагаю, нам нужно обсудить с
вами кое-что. И раз уж вы называете себя госпожой Куксон, то пусть я
останусь мастером Харвестом. Могу я предложить вам вина или заказать что-то
еще?
Ему, должно быть, пришлось немало заплатить за бутылку лучшего вина из
запасов Снидера, которая стояла на столе в окружении четырех кубков. Изабель
отказалась от угощения, но села - если уж у нее вычтут за простой, то почему
бы не воспользоваться случаем и не отдохнуть? Снидеры не преминут срезать ее
дневной заработок наполовину, хотя они уже взяли с гостя пару монет за
отдельную комнату.
Человек, назвавшийся Харвестом, вернулся на свое место и внимательно
посмотрел на женщину черными как уголь глазами, ясность которых не замутили
прожитые годы.
- Мне необходимо обсудить кое-что с вашим мужем. Дело крайне срочное.
- Это касается уроков?
Самому ему учиться фехтованию, пожалуй, поздновато, но, может, у него
есть внуки?
Улыбка скользнула по его губам и исчезла. Он извлек из кармана листок,
в котором Изабель тут же узнала одну из афиш, с помощью которых они пытались
привлечь клиентов. Она сама помогала Бо создать образец и до сих пор злилась
на печатника, все испортившего избытком рвения: надпись "Обращаться в
"Уголок сплетника"" была набрана самым крупным шрифтом. Гость расстелил
афишу на столе, и подозрения Изабель вспыхнули с новой силой.
- Эти сведения уже устарели, милорд. У нас есть кое-что поновее. Сейчас
принесу.