"Элис Дункан. Мой милый плут" - читать интересную книгу автора

Как-то раз я слышала парня, который играл на корнете "Диксиленд", так
можете поверить, я плакала навзрыд.
Это сообщение не слишком-то удивило Чарли. За недолгое время знакомства
с Одри он уже понял, что имеет дело с существом романтичным и восторженным.
Да и много ли она видела в своей жизни, эта девчонка?
Послышался стук в дверь, и Чарли был несказанно рад поскорее сменить
тему разговора.
- Я полагаю, это Лестер, мэм, - облегченно выдохнул он. - Лестер Фрогг.
- Входите! - крикнула, не оборачиваясь к двери, мисс Хьюлетт.
Чарли едва не свалился со стула. Он даже не мог предположить, что такое
хрупкое на вид и нежное создание может издавать подобные звуки.
Одри заметила, как вздрогнул Чарли, и виновато посмотрела на него.
- Прошу прощения, мистер Уайлд, - пропела она своим прежним нежным
голоском. - Просто я привыкла общаться только с тетушкой Айви, а она глуха
как тетерев.
- Все в порядке, мэм, - соврал Чарли, хотя в ушах у него все еще
звенело от крика Одри. - Но боюсь, что Лестер перепугался и забился теперь
куда-нибудь в кусты.
- Я приведу его, - хихикнула Одри, поднимаясь с места.
Чарли проводил ее задумчивым взглядом.
Несмотря ни на что, мисс Адриенна Хьюлетт очаровала его. Чем и как? -
этого Чарли понять не мог. Девушка, которая поначалу показалась ему
восторженной дурочкой, оказалась прелестной нежной феей. К тому же весьма
неглупой. Впрочем, разве можно выжить в этом проклятом Нью-Мехико, не имея
мозгов в голове!
"Кстати, о мозгах, - подумал Чарли. - Интересно, не могла ли та пуля,
продырявив руку, шарахнуть меня еще и по голове?"

Мистер Уайлд не ошибся в своих предположениях. Когда Одри удалось
наконец разыскать Лестера, он сидел на веранде, забившись в самый дальний ее
уголок.
- Пойдемте со мной, мистер Фрогг, - сказала Одри. - Я провожу вас на
кухню. Я обрабатываю руку вашего товарища. Он рассказал мне, что вы тоже
музыкант. Это так интересно!
- Н-ну, я-а-а...
Лестер все еще мучился над первой фразой, когда Одри просто взяла его
за рукав и повела за собою к дому.
- Ну вот, - сказала она, входя вместе с Лестером на кухню и усаживаясь
на свое прежнее место. - Продолжайте, мистер Уайлд, прошу вас. Итак, вы
говорили об оркестре. Моя тетушка рассказывала, что в ее родном городе тоже
был оркестр, причем один из лучших во всей Джорджии. Оркестр из Пичтри.
Знаете этот городок?
Если бы Чарли и Лестер даже захотели бы что-то сказать, им это не
удалось бы, потому что Одри немедленно продолжила, не переводя дыхания:
- Да, тетушка говорила, что тот оркестр был что надо! Они играли в
парке по воскресеньям. Мне очень хотелось бы, чтобы и здесь, в Розуэлле, был
оркестр, только боюсь, что в этих краях не сыщешь настоящих музыкантов.
Здесь если и есть музыканты, то в основном мексиканцы, а мексиканцы разве
умеют играть на духовых? Нет, конечно. Они только и умеют, что бренчать на
своих гитарах.