"Эдвард Дансейни. Благословение Пана " - читать интересную книгу автора

Кто знает...
В тот день больше не говорили ни о письме, ни о мотивах, побудивших
викария написать его. Августа обратила внимание, что ее муж как будто стал
немного спокойнее, и ей, даже намеком, не хотелось вновь будить его
тревоги. Следующие несколько дней викарий провел не слишком плодотворно,
пытаясь представить ответ епископа. Было известно, что епископ принадлежит
к широко мыслящим людям, и викарий рассчитывал на его проницательность, в
которой отказывал себе, однако не мог заставить себя не волноваться. Не
находя себе места и не давая отдыха, он считал, сколько часов его письмо
будет ехать от города к городу, пока наутро не окажется в Сничестере, и
сколько времени потребуется епископу на незамедлительный ответ, чтобы тот
дошел до Волдинга на другой день, то есть на третий день после отправки его
собственного письма. В расчетах все сходилось лучше некуда.
На другое утро ночные страхи показались викарию преувеличенными.
Отослав письмо, он снял тяжесть с души, да и солнце светило так ярко, что
на накрытом к завтраку столе все сверкало.
- Схожу-ка я к Даффину, - сказал викарий.
- Вряд ли он тебе что-нибудь расскажет, - отозвалась жена.
- Ты уже говорила с ним?
- Не впрямую.
- Ну, конечно, Даффин не из тех, кто понимает в таких вещах, - сказал
викарий. - Все же спрошу его. Спрошу хотя бы, куда его сын ходит по
вечерам.
- Это точно он.
- Странно. Не похоже на Даффинов.
Вскоре после завтрака викарий надел шляпу, взял ясеневую трость и
отправился в сторону долины, где была ферма, которой Даффины владели,
сколько себя помнили. Викарий спустился по короткой тропинке, по одну
сторону которой издавна рос боярышник, а по другую как-то незаметно
поднялся шиповник; миновал собачью будку; перешел через дорогу, которую по
утрам и вечерам коровы превращали едва ли не в болото; и, пройдя несколько
ярдов через розовый садик, поднялся на высокое крыльцо старого дома.
Отыскав колокольчик в не успевшей расцвести жимолости, он потянул за
заржавевший язычок, и скрипучий звук пронесся по всему дому, прежде чем
колокольчик в другом конце дома ответил на непривычные звуки; в дверях
появился, не надев пиджак, старший Даффин.
- Доброе утро, Даффин, - поздоровался викарий.
- Доброе утро, сэр, - ответил фермер.
- Я пришел спросить, не дадите ли вы мне еще таких же яиц.
- Конечно, сэр. Конечно. Входите.
Викарий вошел в дом.
- Тех, коричневых, ну да вы сами знаете, - сказал он.
- Конечно, сэр. Сейчас мои орпингтоны стали хуже нестись. А сколько
вам надо, сэр?
- Ну, полдюжины.
- Всего-то? У меня и две дюжины наберется.
Тем временем они уже переместились в гостиную, и викарий уселся на
софу с черными подушками из конского волоса. Больше, чем на шесть яиц, он
не мог согласиться, потому что ему вообще не нужны были яйца. Шесть он еще
мог принести домой, а больше - никак.