"Вольф Дуриан. Волосы леди Фитцджеральд " - читать интересную книгу авторадвадцать минут перенапряжение прошло, и наступила своего рода эйфория.
Возникновение этого состояния временной адаптации всегда служило для меня знаком к началу работы. Тут уж я более не мешкал, подал в костюм надлежащую порцию воздуха и заскользил к грунту. В блекло-зеленом полумраке я увидел перед собой, будто сквозь грубо отшлифованное толстое стекло, неясные очертания остова корабля. Казалось, за исключением огнестрельной пробоины судно было мало повреждено и располагалось выгодно для моих планов. Палуба давала легкий крен набок, однако преодолевалась без вспомогательных средств. Благодаря этому я сберег уйму времени и сил. Следует вдуматься: легкая работа, занимающая на воздухе десять минут, на моей глубине требовала целого драгоценного часа. Причем физические усилия или быстрые движения исключались. В лучшем случае я смог бы продержаться без опасности для жизни часа два. По свисающему тросу я подтянулся на палубу, ухватился за поручни и осторожным шагом двинулся вперед к носу корабля по наклонной поверхности. Как мне было известно, именно там находился дамский салон первого класса. Дверь стояла открытой настежь. Я вошел. Косяк серебристо мерцающих рыб бросился врассыпную. Два страшилища, усеянные жесткими иголками, с шарообразными животами и горящими глазами, резко отпрянули от ступенек и исчезли в чреве корабля. Могильная тишина окружала меня. В окно едва сочился бледный свет. Постепенно из тьмы и молчания передо мной вырастали неясные, облаченные пеленой контуры. Я разглядел, что над изогнутыми, обитыми шелком стульями в стиле Людовика XVI, над шкафами и резными балюстрадами зависли большие ленивые медузы. Медленно я пересек помещение, где когда-то звучали смех и непринужденная болтовня. Дверь в салон для завтраков была заперта. водоворота молниеносно вырвались два, три трупа... мимо меня и вверх. Смутная дрожь проняла меня до костей. Я двинулся дальше. Пучеглазые рыбы вынырнули прямо передо мной и неторопливо поплыли своей дорогой. Из темного угла длинная морская свинья метнулась к стеклу скафандра. Неуклюжий шлем напугал ее - прочь! По лестнице я спустился вниз в столовую. Дверь оказалась закрыта. Стоило трудов открыть ее, преодолевая сопротивление толщи воды с той стороны. Я уперся плечом. Получилось! Облако черного ила взвилось, окутав меня серым мраком. Густая дымка вяло потянулась в сторону. Страшная картина пристально уставилась на меня из таинственного освещения. Зал, длинный мрачный зал. А под потолком в жутком молчании повисли они - труп подле трупа. Течение, возникшее благодаря открытой двери, захватило их... постепенно тела закачались, запрыгали. Паря под потолком зала, они ритмически заколебались; безжизненные члены задрожали, медленно закружились перекошенные в ухмылке кукольные лица, жирно распухшие, с пустыми глазницами. Раздутые тела, ударяясь, отскакивали друг от друга, прыгали вперед, раскачивались как маятники. Они двинулись ко мне. Прямо на меня, пританцовывая, плыла женщина в белой ночной сорочке, осклабясь остекленевшим лицом. Я попытался шире раздвинуть дверь в зал. Ее заклинило. Я давил на нее кулаками, тряс. Внезапно дверь поддалась. От стены метнулось одно из тел. Удар сбил меня с ног. Труп пулей ринулся наверх... Мимо проследовала, кружа в танце, та ухмыляющаяся дама в ночной сорочке. Еще мгновение, и ее тело, рванувшись, исчезло где-то наверху. Это был сигнал для остальных. Или |
|
|