"Фридрих Дюрренматт. Бунтовщик (1981, Перевод с нем.В.Сеферьянца)" - читать интересную книгу автора

домыслами. Но в зале его хватают и арестовывают два солдата из дворцовой
охраны.
- Кто отдал приказ? - спрашивает А. невозмутимо.
- Правитель, - отвечает один.
- Вы сами разговаривали с правителем? - продолжает спрашивать А.
- С ним никто не разговаривал, - отвечает другой.
А. продолжает настаивать:
- Откуда же вам известно, что приказ исходит от него?
- Это точно известно, - звучит ответ.
А. дает увести себя. В дверях, ведущих во внутренние покои главы
церкви, стоит молодой священник, с безучастным видом, молча.
Оба солдата проводят А. через ночной город во дворец правителя, где его
встречает капитан дворцовой охраны, который шепчет ему, что все это только
подстроенная хитрость, что солдаты, как и все, верят, что арестовать А.
приказал сам правитель. На самом же деле А. арестовали по его, капитана,
приказу, чтобы обмануть правителя, осторожность в таком деле не помешает.
Через несколько минут А. будет освобожден, бунт может начаться еще до
рассвета, в любой момент, даже раньше, чем запланировано, все готово, все на
подходе.
Но едва мнимый бунтовщик оказывается в следственной тюрьме, как все
старые разногласия вспыхивают среди союзников снова, они сами мешают себе,
вновь обнаруживаются старые противоречия, консервативно настроенные политики
начинают сомневаться, действительно ли А. тот самый предопределенный
шестиединым Богом бунтовщик, если это так, то он мог бы сам себя освободить.
Политики прогрессивного революционного направления опасаются, что А., как и
старый правитель, просто установит новую диктатуру, ведь он тоже пришел в
страну в лохмотьях, из чужих земель. Наконец, колеблется и сам капитан
дворцовой охраны.
Дискуссии и переговоры тянутся до утра, потом продолжаются весь день,
потом весь следующий. Администрация не знает, будет она арестована или нет,
правитель, как и прежде, невидим, глава церкви хранит молчание, а народ
ждет, как ждал и доныне. Бунт откладывается. Сначала временно, а потом
навсегда.
Политики покидают столицу, возвращаются в свои поместья, проводятся
первые аресты, первые казни, трупы под тихую мелодичную музыку несут к
могилам, в гробах, покрытых голубыми коврами.
А., не зная никаких новостей, ждет своего освобождения, он все еще
убежден, что каждую минуту, каждую секунду может вернуться капитан. Тогда А.
выйдет перед народом, перед своим народом, чтобы объявить ему свободу.
Проходят секунды, минуты, часы, дни, он зовет, кричит, никто не отзывается.
А. помещают в зал, стены которого сложены из зеркал. Пол и потолок тоже
из зеркал. Он ищет дверь, но она тоже из зеркала, и потому он ее не находит.
Время идет, ни допросов, ни единой весточки извне. А. мечется по своей
тюрьме; то ему кажется, что все стены раздвинулись, то ему чудится, что они
сузились, а зал представляется крошечным помещением, состоящим из многих
комнат, из анфилады комнат.
Постепенно он теряет рассудок. Он принимает себя, отраженного во многих
зеркалах, за необъятную толпу, которая собралась, чтобы поднять бунт против
правителя. Он выступает перед этой мнящейся ему массой людей с
обвинительными речами против произвола и несправедливости правителя,