"Фридрих Дюрренматт. Бунтовщик (1981, Перевод с нем.В.Сеферьянца)" - читать интересную книгу автора

А. изумлен. Наконец он отвечает, что ему ничего не известно о приходе
бунтовщика. Капитан смеется, кланяется и умолкает.
Во дворец главы церкви приходят политики и удивляются, увидев капитана.
Но тот объясняет им, что он заодно с ними, что больше колебаться нельзя и
уже на рассвете надо совершить государственный переворот, охрана дворца
посвящена в тайну и готова действовать.
Так как бунтовщик наконец объявился и устранил все противоречия в
народе и среди политиков благодаря своему мудрому посредничеству, дальнейшее
промедление бессмысленно. Послан ли бунтовщик самим шестиединым Богом, как
верит в это народ, или он такой же человек, как и все другие, который только
воспользовался исключительной, может быть случайной, возможностью, чтобы
вновь подарить народу свободу, во что он сам верит, будучи капитаном
дворцовой охраны, не играет никакой роли, да, собственно, все, что думает о
себе бунтовщик, неважно, решающим является то, что он представляет собой
политическую реальность, которую нужно использовать, ведь речь идет о
свержении ненавистного правителя, и ни о чем больше.
А. вдруг начинает осознавать, что все воспринимают его как того самого
бунтовщика. Он тщетно пытается разъяснить это недоразумение, но никто ему не
верит, все смеются, никого невозможно разубедить в этом заблуждении. А.
знает язык страны, А. - тот самый долгожданный бунтовщик, мессия.
Политики и капитан дворцовой охраны расходятся только в полночь. Глава
церкви остается стоять перед А., серьезный и печальный.
- Ты - бунтовщик, - говорит он ему, - не пытайся более отрекаться.
Прими свой рок, ни один человек не может больше помочь тебе.
Потом старик поднимает руку, как будто благословляет его, уходит из
зала и возвращается в свои покои.
А. в смущении идет к себе, где его поджидает некий молодой священник,
который уже не раз попадался А. на глаза. Всегда казалось, что он хочет
что-то сообщить ему. И теперь он тоже колеблется, смущается, наконец он
просит А. позволить ему что-то сказать. А. кивает. Молодой священник ведет
А. обратно в зал и проводит в покои главы церкви. Там пусто. А. смотрит на
молодого священника, но все еще не понимает, чего тот от него хочет.
- Главы церкви во дворце нет, - говорит молодой священник.
- Ну и что? - спрашивает А.
- Глава церкви и есть наш правитель, - говорит молодой священник.
Правда, у него нет никаких доказательств, добавляет он, но все его поиски
приводят именно к такому заключению.
Глава церкви и есть тот чужестранец, который более двадцати лет назад
пришел в страну в лохмотьях, пешком. Он въехал в столицу на лошаке, как
теперь А., и захватил одновременно и церковную и государственную власть, и
все сочли его правителем, предопределенным шестиединым Богом, как теперь все
видят в А. предреченного бунтовщика. Однако глава церкви как будто проявился
в двух ипостасях: с одной стороны, неприступный, немилосердный правитель, с
другой - добродушный теолог, открытый каждому и дарящий всем утешение; таким
образом, он внушал народу надежду и ужас.
- Это чепуха, - возражает А.
Молодой священник кланяется:
- Это следы истины, господин, - отвечает он, собираясь проводить А.
обратно в его апартаменты.
- Я сам найду дорогу, - говорит А., все еще возмущаясь этими нелепыми