"Фридрих Дюрренматт. Лунное затмение" - читать интересную книгу автора

И только Рес Штирер, неподвижно сидящий, уставившись в одну точку,
толстый крестьянин с красным носом и руками мясника, нарушает вдруг повисшую
над всеми тишину, тяжело обронив: надо сделать так, чтоб все выглядело как
несчастный случай, - посадить Мани под елью, а потом повалить ее.
- Под буком, - деловито предлагает общинный писарь, подхватывая мысль
на лету. - Лучше всего под буком, что в Блюттлиевом лесу. Мы давно уже
обещали церкви новую балку, а буковая лучше всего.
Тогда нужно заранее подпилить бук, обдумывает трактирщик, иначе они
слишком долго провозятся.
Ну это они сделают вдвоем с Мексу, вызвался Оксенблутов Рёуфу.
- А кто же ударит топором? - спрашивает Коблер.
Все, решает трактирщик и только потом спрашивает: кто - за; все, кроме
старика Гайсгразера, поднимают руку.
А если Ноби пойдет в полицию... но трактирщику не удалось даже
докончить свою мысль. Он не собирается никому препятствовать прямехонько
отправиться в ад, обрезал его старик.
Да, вот что еще, говорит трактирщик, он чуть не забыл, старика Эбигера
они похоронят потом, после того, как будет сделано дело, на похороны люди
слетаются, как мухи на навозную кучу, а у Эбигера много родственников во
Флётигене и других деревнях.
Тут нет проблемы, труп замерз в камень, да и гроб они уже заколотили,
чтоб лисы не полакомились, говорит Эбигеров Фриду.
Трактирщик совсем уже собрался всех распустить, как вдруг в дверях,
вызвав общее оцепенение, появилась жертва, он еще раз все обдумал, говорит
Мани и сморкается в большой носовой платок в красную клетку.
Застывшие в шоке лица повернуты к нему. Вот теперь бы его и пристукнуть
тут на месте, мелькает в голове у трактирщика, он тоже застыл, как
парализованный.
Мани аккуратно складывает огромный клетчатый платок и по-прежнему стоит
в дверях, худой, слегка сгорбленный и кособокий. Полнолуние будет через
воскресенье, сказал Ноби, а в субботу, накануне перед этим, в
Оберлоттикофене откроется сельскохозяйственная выставка, ему бы хотелось
сходить и, может, посоветовать своим парням Йоггу и Алексу, что купить на те
большие деньги, которые они получат, он давно уже про себя думает: вот если
бы у него был новый хлев и трактор, его жизнь была бы совсем другой. Мани
смущенно замолкает.
Молодой Гайсгразер нервно хихикает, а Херменли Цурбрюгген одним залпом
осушает свой бокал; не знаю, не знаю, бормочет он, но тут уже и трактирщик и
писарь тоже схватились за вино, и председатель общины принимает решение:
- В субботу, накануне полнолуния, всем скопом отправляемся в
Оберлоттикофен.
И они отправились. Затопали в предрассветных сумерках по пушистому
снегу, спускаясь с горы вниз, во Флётиген. Дёуфу Мани шел между трактирщиком
Зеппу Шлагинхауфеном и Рёуфу Оксенблутом, занявшим на последнем состязании
борцов в Бриенце третье от конца место. Во Флётигене они сели в поезд на
Оберлоттикофен - Мани был все время зажат локтями, не сбежать ему, ведь
завтра - полнолуние.
По сельскохозяйственной выставке их водит маленький человечек с усиками
и розовой лысиной, в клетчатом костюме из красно-зеленой "шотландки".
- Бенно фон Лафриген, - представился человечек на чисто немецкий лад,